Угода
між Державним комітетом зв'язку України та Міністерством
сполучень Латвійської Республіки про співробітництво
в галузі зв'язку
Дата підписання: 26.02.1998
Дата набуття чинності: 26.02.1998
Державний комітет зв'язку України та Міністерство сполучень
Латвійської Республіки, далі - "Сторони",
прагнучи розвивати взаємовигідне співробітництво в галузі
зв'язку та забезпечувати безперебійне функціонування мереж та
засобів електричного і поштового зв'язку в обох державах, а також
вдосконалювати правове регулювання у цій сфері,
домовились про таке:
Стаття 1
Сторони побудують свої відносини в галузі зв'язку згідно з
загальновизнаними нормами і принципами міжнародного права,
положеннями Актів Всесвітнього поштового союзу та рекомендаціями
Міжнародного союзу електрозв'язку.
Питання, не врегульовані цією Угодою, а також міжнародними
угодами, учасниками яких є обидві Сторони, можуть вирішуватися
відповідно до законодавства держав, представлених кожною із
Сторін.
Стаття 2
Сторони забезпечують на територіях своїх держав
безперешкодний прийом, обробку, перевезення і доставку адресатам
усіх поштових відправлень і документальних повідомлень, що
пересилаються, а також надають можливість поширення періодичних
видань іншої Сторони, зареєстрованих в установленому порядку.
Порядок обміну грошовими поштовими переказами між Україною та
Латвійською Республікою та здійснення взаємних грошових
розрахунків визначаються спеціальною угодою між відповідними
відомствами Сторін.
Стаття 3
Сторони гарантують свободу транзиту через території своїх
держав усіх видів електричного зв'язку, поштових відправлень,
програм телебачення і радіомовлення на взаємовигідних умовах.
Стаття 4
Розрахунки і платежі, що виникають при виконанні цієї Угоди,
будуть виконуватися згідно з Угодами, які діють між Сторонами, або
їх відповідними підвідомчими підприємствами на день платежу.
Стаття 5
Сторони, у разі необхідності, координують у межах своєї
компетенції використання радіочастот згідно з законами та іншими
нормативними актами своєї держави, двосторонніми або
багатосторонніми міжнародними угодами та рекомендаціями
Міжнародного союзу електрозв'язку. Така координація
здійснюватиметься шляхом обміну кореспонденцією або шляхом
підписання окремих угод.
Стаття 6
Сторони організують на взаємовигідних умовах обмін
інформацією і досвідом вдосконалення законодавства, регулювання та
технічного розвитку в галузі зв'язку.
Стаття 7
Сторони сприяють зміцненню прямих контактів між
підприємствами й організаціями зв'язку обох держав, які у разі
необхідності можуть укладати між собою спеціальні угоди щодо
співробітництва у сфері своєї діяльності.
Стаття 8
Сторони вирішуватимуть суперечні питання, які можуть
виникнути в зв'язку з тлумаченням чи застосуванням цієї Угоди,
шляхом переговорів та взаємних консультацій.
Стаття 9
Ця Угода не торкається прав та обов'язків Сторін, що
випливають із інших, укладених ними міжнародних угод.
Стаття 10
При взаємному письмовому обміні, консультаціях та нарадах
Сторони використовуватимуть англійську та російську мови. В разі
потреби в кожному окремому випадку може бути використана якась
інша мова, згідно з домовленістю обох Сторін.
Стаття 11
Ця Угода набуває чинності з дня її підписання і залишається
чинною до закінчення 90 днів із дня, коли одна із Сторін у
письмовій формі повідомить іншу про свій намір припинити її дію.
Вчинено у м. Києві 26 лютого 1998 року в двох примірниках,
кожний українською, латиською та російською мовами, причому всі
тексти мають однакову юридичну силу.
У разі виникнення розбіжностей у тлумаченні тексту Угоди
Сторони будуть звертатися до тексту, що викладений російською
мовою.
За Державний комітет За Міністерство сполучень
зв'язку України Латвійської Республіки