Робоча угода
між Державною податковою адміністрацією
України та Міністром фінансів Республіки
Польща про співробітництво в галузі обміну
інформацією, отриманою під час проведення
оперативно-розшукових дій
Дата підписання: 29.03.2005
Дата набуття чинності: 29.03.2005
ПРЕАМБУЛА
Міністр фінансів Республіки Польща та Державна податкова
адміністрація України, далі - "Сторони", бажаючи поглибити
співробітництво в галузі обміну інформацією, отриманою під час
проведення оперативно-розшукових дій, з метою збільшення
ефективності діяльності податкових органів обох держав, згідно з
законодавством обох Сторін, вирішили, на підставі статті 27
Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Польща про
уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження
податкових ухилень, підписаної у м. Києві 12 січня 1993 року (
616_168 ), а також згідно з Договором між Урядом України та Урядом
Республіки Польща про співробітництво та взаємну допомогу в митних
питаннях, підписану у м. Варшаві 18 грудня 1995 року ( 616_017 )
та Угодою між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки
Польща про взаємну охорону секретної інформації, підписаної у м.
Варшаві 4 вересня 2001 року ( 616_028 ), уклали цю угоду.
Стаття 1.
Предмет Угоди
Предметом цієї Угоди є співробітництво Сторін, яке полягає у
взаємному обміні оперативно-розшуковою інформацією, під якою слід
розуміти інформацію, отриману під час здійснення
оперативно-розшукових дій уповноваженими внутрішнім законодавством
органами Сторін в рамках виконання ними завдань, передбачених
законом.
Стаття 2.
Компетентні особи та органи
1. Сторони призначають відповідні органи для виконання цієї
Угоди.
2. Відповідними органами є:
А. В Україні:
Начальник Податкової міліції України або уповноважені ним
структурні підрозділи.
Б. В Республіці Польща:
Генеральний Інспектор казначейського контролю або
уповноважений ним директор відповідного організаційного підрозділу
Міністерства фінансів, або відповідні територіальні керівники
організаційних підрозділів казначейської документації.
3. У випадку зміни органів, зазначених в абз. 2 цієї статті,
Сторона, у якої була впроваджена зміна, негайно поінформує про це
у письмовому вигляді другу Сторону.
Стаття 3.
Обсяг передання інформації
1. Для визначення податкових зобов'язань загальнодержавного
характеру може передаватись, передусім, оперативно-розшукова
інформація про осіб, доходи, обороти, речі та майнові права
суб'єктів, які підлягають податковому контролю, що стосується:
а) ретельності декларованої бази оподаткування, а також
правильності нарахування та внесення податків, що становлять дохід
державного бюджету, а також інших належних грошових сум, що
становлять дохід державного бюджету або державних цільових фондів;
б) не заявленої до оподаткування господарської діяльності, а
також доходів, які не знаходять покриття у виявлених джерелах
доходів;
в) податків, які є доходом місцевих бюджетів.
2. В рамках виконання законних завдань, передбачених органами
податкового контролю, може передаватись інформація про осіб,
доходи, обороти, речі та майнові права суб'єктів, які підлягають
податковому контролю, що була одержана у зв'язку з:
а) контролем ввезення товарів, що допущені до обігу на
вітчизняній митній території або таких, у яких інше митне
призначення, або вивезення за кордон, а також контролем та
виявленням товарів незаконно ввезених на вітчизняну митну
територію;
б) виявленням складових частин майна суб'єктів, обов'язком
яких є внесення платежів до бюджету або підозрюваних у вчиненні
дій, за які загрожує грошове стягнення;
в) виявленням, попередженням та боротьбою зі злочинами,
пов'язаними з міжнародною торгівлею товарами та технологіями, що
підлягають міжнародному контролю, та порушують закони охорони
цінностей національної культури, національних та податкових
ресурсів, архівних документів і охорони інтелектуальної власності;
г) ввезення на вітчизняну митну територію та випровадження з
цієї території засобів платежу, що нажиті шляхом вчинення
злочинів, а також переслідуваних у силу міжнародних договорів.
Стаття 4.
Порядок надання інформації
1. Інформація, про яку йдеться у ст. 3, буде надана другій
Стороні у письмовому вигляді з дотриманням положень внутрішнього
законодавства Сторони, яка надає інформацію.
2. Інформація буде надаватись за письмового заявкою Сторони,
яка повинна містити передусім:
а) визначення органу, що подає заявку про надання інформації;
б) зміст заявки разом з обгрунтуванням;
в) коротке описання фактичних обставин справи;
г) правову кваліфікацію дії, згідно з законодавством Сторони,
яка виступає з заявкою;
д) величину завданих збитків;
є) іншу інформацію, необхідну для виконання запиту.
3. В особливо обгрунтованих випадках, оперативно-розшукова
інформація може надаватись без запиту по ініціативі кожної зі
Сторін на електронному носії інформації, за допомогою
телефонограми, телефаксу або інших засобів комунікації з
дотриманням положень внутрішнього законодавства.
4. Кожна із Сторін має право відмовитись від надання
інформації.
Стаття 5.
Мова кореспонденції
Запит про надання інформації, а також відповідь на нього
повинні бути складені англійською мовою.
Стаття 6.
Порядок покриття витрат
1. Кожна Сторона несе витрати, пов'язані з виконанням цієї
Угоди на території своєї Держави. У випадку отримання запитів,
виконання яких несе за собою додаткові витрати, Сторони шляхом
взаємних узгоджень встановлюють джерела їх покриття.
2. У випадку запланованих зустрічей, коли немає інших
домовленостей, Сторона, яка приймає, несе всі витрати, що
пов'язані з перебуванням представників іншої Сторони на території
своєї Держави, а Сторона, що прибуває, несе витрати своїх
представників, пов'язані з оплатою проїзду.
3. У випадку, коли зустрічі є несподівані та поточні, витрати
несе та Сторона, яка виступила з ініціативою проведення зустрічі.
Стаття 7.
Набуття чинності, зміни, денонсування
1. Ця Угода набуває чинності від дня її підписання і може
бути у будь-який час змінена шляхом письмового узгодження між
Сторонами.
2. Ця Угода укладена на невизначений строк. Дія Угоди може
бути припинена будь-якою зі Сторін шляхом письмового повідомлення
про намір припинити дію цієї Угоди. Угода втрачає чинність через
шість місяців після дня одержання такого повідомлення.
Вчинено у м. Львів 29 березня 2005 року у двох примірниках,
кожний українською та польською мовами, при цьому обидва тексти є
автентичними.
За Державну податкову За Міністра фінансів
адміністрацію України Республіки Польща
(підпис) (підпис)