Декларация

      о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах

                и в период вооруженных конфликтов



    Провозглашена резолюцией 3318 (XXIX) Генеральной Ассамблеи

                     от 14 декабря 1974 года





     Генеральная Ассамблея,

     рассмотрев рекомендацию  Экономического и Социального Совета,

содержащуюся в его резолюции 1861 (LVI) от 16 мая 1974 года,

     выражая свою   глубокую  озабоченность  по  поводу  страданий

женщин и детей,  принадлежащих к гражданскому населению, которые в

периоды  чрезвычайных  обстоятельств  и  вооруженных  конфликтов в

борьбе  за  мир,  самоопределение,  национальное  освобождение   и

независимость  слишком часто являются жертвами бесчеловечных актов

и в результате этого испытывают тяжелые страдания,

     зная о  страдании  женщин  и  детей  во  многих районах мира,

особенно в тех районах, которые подвергаются подавлению, агрессии,

колониализму,   расизму,   иноземному  господству  и  иностранному

угнетению,

     будучи глубоко  обеспокоена  тем  фактом,  что,  несмотря  на

всеобщее и безоговорочное  осуждение,  многие  народы  по-прежнему

находятся   под   ярмом   колониализма,   расизма,   иноземного  и

иностранного        господства,        жестоко         подавляющих

национально-освободительные  движения,  наносящих тяжелые потери и

причиняющих неисчислимые страдания населению,  находящемуся под их

господством, включая женщин и детей,

     выражая глубокое  сожаление  в  связи  с  тем,  что  основные

свободы    и   достоинство   человеческой   личности   по-прежнему

подвергаются   серьезным   нарушениям,   и   тем,   что   державы,

осуществляющие  колониальное  и расистское иностранное господство,

по-прежнему нарушают международное гуманитарное право,

     ссылаясь на  соответствующие положения,  содержащиеся в актах

международного гуманитарного права,  касающихся  защиты  женщин  и

детей в военное и мирное время,

     ссылаясь в числе других важных документов на  свои  резолюции

2444  (XXIII)  от 19 декабря 1963 года,  2597 (XXIV) от 16 декабря

1969 года,  2674 (XXV) от  9  декабря  1970  года  по  вопросу  об

уважении  прав  человека  и основных принципах защиты гражданского

населения в период вооруженных конфликтов,  а также  на  резолюцию

1515 (XLVIII) Экономического  и  Социального Совета от 28 мая 1970

года,  в  которой  содержится  просьба  к  Генеральной   Ассамблее

рассмотреть  возможность  составления  проекта декларации о защите

женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и во время войны,

     сознавая свою   ответственность   за   судьбу   подрастающего

поколения и за  судьбу  матерей,  которые  играют  важную  роль  в

обществе, в семье и, особенно, в воспитании детей,

     учитывая необходимость предоставить особую защиту женщинам  и

детям, относящимся к гражданскому населению,

     торжественно провозглашает  настоящую  Декларацию  о   защите

женщин   и   детей  в  чрезвычайных  обстоятельствах  и  в  период

вооруженных   конфликтов   и   призывает   все   государства-члены

Организации строго соблюдать эту декларацию:



     1. Нападения  на  гражданское  население и бомбардировки его,

причиняющие неисчислимые страдания,  особенно  женщинам  и  детям,

которые составляют наиболее уязвимую часть населения, запрещаются,

и такие действия подлежат осуждению.

     2. Использование  химического  и бактериологического оружия в

ходе военных операций представляет собой одно из наиболее вопиющих

нарушений Женевского  протокола  1925 года ( 995_198 ),  Женевских

конвенций   1949 года   ( 995_151 ),  ( 995_152 ),    ( 995_153 ),

( 995_154  )  и  принципов  международного  гуманитарного  права и

вызывает тяжелые  потери  среди  гражданского  населения,  включая

беззащитных женщин и детей, и подлежит решительному осуждению.

     3. Все    государства   должны   полностью   выполнять   свои

обязательства в соответствии с Женевским протоколом  1925  года  и

Женевскими   конвенциями   1949   года,  а  также  другими  актами

международного права,  касающимися уважения прав человека в период

вооруженных конфликтов,  которые предоставляют важные гарантии для

защиты женщин и детей.

     4. Государства,   участвующие  в  вооруженных  конфликтах,  в

военных  операциях  на  иностранных  территориях  или  в   военных

операциях  на  территориях,  все  еще находящихся под колониальным

господством,  должны принимать все усилия для того,  чтобы уберечь

женщин  и  детей от разрушительных последствий войны.  Должны быть

предприняты все необходимые шаги,  с тем чтобы добиться запрещения

таких   мер,   как   преследование,   пытки,   карательные   меры,

унизительное обращение и насилие,  в частности  против  той  части

гражданского населения, которую составляют женщины и дети.

     5. Все формы репрессий и жестокого,  бесчеловечного обращения

с   женщинами  и  детьми,  включая  заключение  в  тюрьмы,  пытки,

расстрелы,  массовые аресты,  коллективные  наказания,  разрушение

жилищ  и  насильственное  изгнание с мест жительства,  совершаемые

воюющими сторонами в ходе военных операций или  на  оккупированных

территориях, считаются преступными.

     6. Женщины и дети,  принадлежащие к гражданскому населению  и

оказавшиеся  в  условиях  чрезвычайных обстоятельств и вооруженных

конфликтов  в  борьбе  за   мир,   самоопределение,   национальное

освобождение  и  независимость  или  проживающие на оккупированных

территориях,  не должны лишаться крова,  пищи,  медицинской помощи

или других неотъемлемых прав в соответствии с положениями Всеобщей

Декларации прав  человека  (  995_015  ),  Международного  пакта о

гражданских и политических  правах  (  995_043  ),  Международного

пакта   об   экономических,   социальных   и   культурных   правах

( 995_042  ),   Декларации   прав   ребенка   или   других   актов

международного права.



 "Права людини і професійні стандарти для

 працівників міліції та пенітенціарних установ"

 в документах міжнародних організацій.

 Українсько-американське бюро захисту прав людини

 Амстердам - Київ, 1996