Резолюция 1785 (2007), 
      принятая Советом Безопасности на его 5782-м заседании 
                       21 ноября 2007 года 
 
 
     Совет Безопасности, 
 
     ссылаясь на  все  свои  предыдущие соответствующие резолюции, 
касающиеся  конфликтов  в  бывшей  Югославии,  и   соответствующие 
заявления своего Председателя, включая резолюции 1031 (1995) от 15 
декабря 1995 года,  1088 (1996) от  12  декабря  1996  года,  1423 
(2002) от  12  июля 2002 года ( 995_a60 ),  1491 (2003) от 11 июля 
2003   года   ( 995_b69 ),   1551  (2004)   от   9  июля 2004 года 
( 995_c65 ),  1575 (2004) от 22 ноября 2004 года ( 995_d06 ), 1639 
(2005) от 21 ноября 2005 года (  995_d80  ),  1722  (2006)  от  21 
ноября 2006 года ( 995_g04 )  и  1764 (2007)  от 29 июня 2007 года 
( 995_g46 ), 
 
     вновь подтверждая    свою    приверженность     политическому 
урегулированию   конфликтов   в   бывшей   Югославии,   сохранению 
суверенитета и территориальной целостности  всех  находящихся  там 
государств в их международно признанных границах, 
 
     особо заявляя  о  своей  полной  поддержке сохраняющейся роли 
Высокого представителя в Боснии и Герцеговине, 
 
     подчеркивая свою приверженность делу поддержки  осуществления 
Общего  рамочного  соглашения  о  мире  в  Боснии  и Герцеговине и 
приложений к нему ( 998_261 )  (в  совокупности  именуемых  Мирным 
соглашением,  S/1995/999,  приложение),  а  также  соответствующих 
решений Совета по выполнению Мирного соглашения (СВМС), 
 
     ссылаясь на все касающиеся статуса сил соглашения,  о которых 
идет  речь  в  добавлении  B к приложению 1-A к Мирному соглашению 
( 998_261 ),  и напоминая сторонам об  их  обязанности  продолжать 
соблюдать их, 
 
     ссылаясь  далее на  положения  своей  резолюции  1551  (2004) 
( 995_c65 ),  касающиеся применения на временной основе соглашений 
о  статусе  сил,  содержащихся  в  добавлении B к приложению 1-A к 
Мирному соглашению ( 998_261 ), 
 
     выражая свою  особую  признательность Высокому представителю, 
Командующему и персоналу  многонациональных  сил  по  стабилизации 
(СЕС),  Старшему  военному  представителю и персоналу штаба НАТО в 
Сараево,  Организации по безопасности и  сотрудничеству  в  Европе 
(ОБСЕ),  Европейскому  союзу (ЕС) и персоналу других международных 
организаций и учреждений в Боснии и  Герцеговине  за  их  вклад  в 
осуществление Мирного соглашения ( 998_261 ), 
 
     особо подчеркивая,   что  всеобъемлющее  и  скоординированное 
возвращение беженцев  и  перемещенных  лиц  во  всем  этом  районе 
по-прежнему  имеет  исключительно важное значение для установления 
прочного мира, 
 
     ссылаясь на заявления,  сделанные  на  заседаниях  на  уровне 
министров   Конференции   по    выполнению    Мирного   соглашения 
( 998_261 ), 
 
     признавая, что Мирное соглашение ( 998_261 ) еще полностью не 
осуществлено,  и одновременно воздавая должное достижениям властей 
в  Боснии  и  Герцеговине  на  государственном  уровне и на уровне 
образований и достижениям международного  сообщества  за  12  лет, 
прошедших с момента подписания Мирного соглашения, 
 
     особо подчеркивая  важность  продвижения Боснии и Герцеговины 
по  пути  к  евро-атлантической  интеграции  на   основе   Мирного 
соглашения (   998_261   )   и   одновременно  признавая  важность 
преобразования Боснии и Герцеговины в эффективно  функционирующее, 
ориентированное   на   реформы,   современное   и  демократическое 
европейское государство, 
 
     принимая к  сведению  доклады  Высокого представителя,  в том 
числе его последний доклад от  5  ноября  2007  года  (S/2007/651, 
приложение), 
 
     будучи преисполнен     решимости     содействовать    мирному 
урегулированию конфликтов в соответствии  с  целями  и  принципами 
Устава Организации Объединенных Наций ( 995_010 ), 
 
     ссылаясь на    соответствующие   принципы,   содержащиеся   в 
Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных  Наций 
и связанного с ней персонала от 9 декабря 1994 года ( 995_025 ), и 
на   заявление   своего  Председателя  от  10  февраля  2000  года 
(S/PRST/2000/4), 
 
     приветствуя и  поощряя  усилия Организации Объединенных Наций 
по повышению информированности миротворческого персонала  во  всех 
операциях по поддержанию мира по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа и 
других инфекционных заболеваний и борьбы с ними, 
 
     принимая к  сведению  выводы  министров  иностранных  дел   и 
министров обороны стран Европейского союза, которые они сделали на 
своем совместном совещании 14 мая 2007  года  и  в  которых  вновь 
говорится  о том,  что ЕС сохранит военное присутствие в стране до 
тех  пор,  пока  это  будет  необходимо,  с  тем  чтобы  и  впредь 
содействовать поддержанию безопасной и спокойной обстановки, 
 
     ссылаясь на  направленные  Совету Безопасности 19 ноября 2004 
года письма,  которыми  обменялись  Европейский  союз  и  НАТО,  в 
которых говорится о том,  как эти организации будут сотрудничать в 
Боснии и Герцеговине,  и в которых обе организации  признают,  что 
СЕС будет принадлежать главная миротворческая стабилизирующая роль 
в соответствии с военными аспектами Мирного соглашения ( 998_261 ) 
(S/2004/916; S/2004/915), 
 
     ссылаясь далее   на   подтверждение   Президиумом   Боснии  и 
Герцеговины от имени Боснии и Герцеговины, включая составляющие ее 
образования, условий присутствия СЕС и штаба НАТО (S/2004/917), 
 
     приветствуя расширение  участия Европейского союза в Боснии и 
Герцеговине и сохранение присутствия НАТО, 
 
     отмечая, что   Босния   и   Герцеговина    добилась    весьма 
ограниченного  прогресса по пути к вступлению в члены Европейского 
союза и,  в частности,  к заключению соглашения о  стабилизации  и 
ассоциации (ССА),  несмотря на тот факт, что подготовка текста ССА 
была завершена,  и вновь  призывая  власти  Боснии  и  Герцеговины 
полностью    выполнить   свои   обязательства,   как   это   также 
подтверждается в декларации СВМС от 31 октября 2007 года, 
 
     определяя, что положение в регионе по-прежнему создает угрозу 
для международного мира и безопасности, 
 
     действуя на    основании   главы   VII   Устава   Организации 
Объединенных Наций ( 995_010 ), 
 
     1. вновь   заявляет  о  своей  поддержке  Мирного  соглашения 
( 998_261  ),  а  также   Дейтонского/Парижского   соглашения   об 
осуществлении  положений  о  Федерации  Боснии и Герцеговины от 10 
ноября 1995 года (S/1995/1021,  приложение)  и  призывает  стороны 
строго выполнять свои обязательства по этим соглашениям; 
 
     2. вновь  подчеркивает,  что   главная   ответственность   за 
дальнейшее успешное осуществление Мирного соглашения (  998_261  ) 
лежит  на  самих  властях  в Боснии и Герцеговине и что сохранение 
готовности международного  сообщества  и  основных  доноров  нести 
политическое,  военное  и  экономическое  бремя  усилий  в области 
осуществления и реконструкции будет зависеть от  выполнения  всеми 
властями  в Боснии и Герцеговине Мирного соглашения и их активного 
участия  в  его  осуществлении  и  в  восстановлении  гражданского 
общества,  в  частности  в  полном  сотрудничестве с Международным 
трибуналом  по   бывшей   Югославии,   в   укреплении   совместных 
институтов,  что  способствует созданию полностью функционирующего 
самостоятельного   государства,   способного   интегрироваться   в 
европейские  структуры,  и  в  содействии  возвращению  беженцев и 
перемещенных лиц; 
 
     3. напоминает сторонам еще раз о том,  что в  соответствии  с 
Мирным соглашением  (  998_261  )  они  обязались  в  полной  мере 
сотрудничать со всеми образованиями,  участвующими в осуществлении 
этого   мирного   урегулирования,   как   это  изложено  в  Мирном 
соглашении,  или с теми,  кто  иным  образом  уполномочен  Советом 
Безопасности,  в  том  числе  с Международным трибуналом по бывшей 
Югославии при выполнении им своих обязанностей по беспристрастному 
отправлению   правосудия,   и   подчеркивает,   что   всестороннее 
сотрудничество государств и образований с Международным трибуналом 
включает, в частности, предоставление в распоряжение Трибунала для 
суда  или  арест  всех  лиц,  в  отношении  которых  им   вынесено 
обвинительное  заключение,  и  направление информации,  призванной 
содействовать Трибуналу в проведении расследований; 
 
     4. особо заявляет о своей полной поддержке сохраняющейся роли 
Высокого представителя,  которая заключается в том,  чтобы следить 
за выполнением Мирного соглашения (  998_261  ),  а  также  давать 
указания   гражданским   организациям  и  учреждениям,  помогающим 
сторонам в выполнении  Мирного  соглашения,  и  координировать  их 
деятельность,  и вновь подтверждает,  что согласно приложению 10 к 
Мирному соглашению Высокому представителю  принадлежит  на  театре 
действий   окончательное  право  толкования  гражданских  аспектов 
осуществления Мирного соглашения и что в  случае  спора  он  может 
давать   свое   толкование   и   выносить  рекомендации,  а  также 
обязательные  решения,  которые  он   считает   необходимыми,   по 
вопросам, проработанным Советом по выполнению Мирного соглашения в 
Бонне 9 и 10 декабря 1997 года; 
 
     5. заявляет  о  своей  поддержке  заявлений,   сделанных   на 
заседаниях  на  уровне министров Конференции по выполнению Мирного 
соглашения ( 998_261 ); 
 
     6. подтверждает свое намерение продолжать внимательно следить 
за осуществлением  Мирного соглашения ( 998_261 ) и за ситуацией в 
Боснии и Герцеговине, учитывая при этом доклады, представляемые на 
основании  пунктов  18  и 21 ниже,  и любые рекомендации,  которые 
могут  содержаться  в  этих  докладах,  а  также  свою  готовность 
рассмотреть  вопрос  о  введении  мер в том случае,  если любая из 
сторон  будет  существенно  не  выполнять  свои  обязательства  по 
Мирному соглашению; 
 
     7. напоминает  о  поддержке властями Боснии и Герцеговины сил 
ЕС и дальнейшего присутствия НАТО и о подтверждении ими того,  что 
ЕС  и НАТО являются правопреемниками Сил по стабилизации (СПС) для 
выполнения их миссий в целях Мирного соглашения ( 998_261  ),  его 
приложений   и   добавлений  и  соответствующих  резолюций  Совета 
Безопасности Организации  Объединенных  Наций  и  могут  принимать 
такие  действия,  которые могут потребоваться,  включая применение 
силы,  для обеспечения соблюдения приложений 1-A  и  2  к  Мирному 
соглашению   и   соответствующих   резолюций  Совета  Безопасности 
Организации Объединенных Наций; 
 
     8. воздает   должное   тем    государствам-членам,    которые 
участвовали  в  многонациональных  силах  по  стабилизации (СЕС) и 
сохраняющемся присутствии НАТО,  созданных в  соответствии  с  его 
резолюцией 1575  (2004)  (  995_d06  ),  и  срок которых продлен в 
соответствии с его резолюциями 1639 (2005)  (  995_d80  )  и  1722 
(2006) (   995_g04   ),   и  приветствует  их  готовность  оказать 
участникам Мирного соглашения ( 998_261 )  содействие  посредством 
дальнейшего  развертывания  многонациональных  сил по стабилизации 
(СЕС) и сохранения присутствия НАТО; 
 
     9. приветствует намерение ЕС продолжать военную операцию ЕС в 
Боснии и Герцеговине с ноября 2007 года; 
 
     10. уполномочивает   государства-члены,   действующие   через 
посредство   ЕС   или   в   сотрудничестве   с   ним,  создать  на 
дополнительный период в 12 месяцев,  начинающийся с даты  принятия 
настоящей резолюции,  многонациональные силы по стабилизации (СЕС) 
в  качестве  правопреемника  СПС  под   единым   командованием   и 
управлением  для  выполнения  своих задач в связи с осуществлением 
приложения 1-A  и  приложения 2 к Мирному соглашению ( 998_261 ) в 
сотрудничестве со штабом НАТО в соответствии  с  договоренностями, 
согласованными  между  НАТО  и  ЕС,  о  чем  было  сообщено Совету 
Безопасности в их письмах  от  19  ноября  2004  года,  в  которых 
признается,   что   СЕС   будут   играть   главную  миротворческую 
стабилизирующую роль в свете военных аспектов Мирного соглашения; 
 
     11. приветствует    решение    НАТО    продолжать   сохранять 
присутствие в Боснии и Герцеговине в виде штаба НАТО,  с тем чтобы 
продолжать оказывать содействие в осуществлении Мирного соглашения 
( 998_261  ) совместно с СЕС,  и уполномочивает государства-члены, 
действующие через посредство НАТО или в сотрудничестве  с  ней,  и 
далее сохранять штаб НАТО в качестве правопреемника СПС под единым 
командованием и управлением, который будет выполнять свои задачи в 
связи  с  осуществлением  приложения  1-A и приложения 2 к Мирному 
соглашению   в   сотрудничестве   с   СЕС   в    соответствии    с 
договоренностями,  согласованными  между  НАТО  и  ЕС,  о чем было 
сообщено Совету Безопасности в их письмах от 19 ноября 2004  года, 
в   которых   признается,   что  СЕС  будет  принадлежать  главная 
миротворческая стабилизирующая  роль  в  соответствии  с  военными 
аспектами Мирного соглашения; 
 
     12. вновь  подтверждает,  что Мирное соглашение ( 998_261 ) и 
положения его предыдущих соответствующих резолюций  применяются  к 
СЕС  и  присутствию  НАТО  и  в  их  отношении  так  же,  как  они 
применялись к СПС и в их отношении,  и что поэтому ссылки в Мирном 
соглашении,  в частности в приложении 1-A и добавлениях к нему,  и 
соответствующих резолюциях на Силы по выполнению Соглашения  (СВС) 
и/или  СПС,  НАТО  и Североатлантический совет следует считать как 
применяющиеся,  в зависимости от случая,  к присутствию НАТО, СЕС, 
Европейскому  союзу и Комитету по политическим вопросам и вопросам 
безопасности и Совету Европейского союза, соответственно; 
 
     13. заявляет    о    своем    намерении    рассмотреть,   при 
необходимости,  условия дальнейшего продления полномочий с  учетом 
хода выполнения Мирного соглашения ( 998_261 ) и ситуации в Боснии 
и Герцеговине; 
 
     14. уполномочивает    государства-члены,    действующие    на 
основании  пунктов  10 и 11 выше,  принять все необходимые меры по 
выполнению и обеспечению соблюдения приложений 1-A и 2  к  Мирному 
соглашению ( 998_261  ),  подчеркивает,  что  стороны  по-прежнему 
несут  равную  ответственность  за соблюдение этого приложения и в 
равной степени подпадают под такие меры по обеспечению  соблюдения 
со  стороны  как  СЕС,  так  и  присутствия  НАТО,  которые  могут 
потребоваться для  обеспечения  осуществления  этих  приложений  и 
защиты СЕС и присутствия НАТО; 
 
     15. уполномочивает  государства-члены  принимать  по  просьбе 
либо  СЕС,  либо  штаба НАТО все необходимые меры в защиту СЕС или 
присутствия НАТО,  соответственно,  и оказывать обеим организациям 
содействие в осуществлении их миссий и признает право как СЕС, так 
и присутствия НАТО принимать все необходимые меры с целью защитить 
себя от нападения или угрозы нападения; 
 
     16. уполномочивает    государства-члены,    действующие    на 
основании пунктов 10 и 11 выше, в соответствии с приложением 1-A к 
Мирному соглашению ( 998_261 ) принимать все необходимые  меры  по 
обеспечению    соблюдения    правил   и   процедур,   регулирующих 
командование и управление воздушным пространством  над  Боснией  и 
Герцеговиной  в  отношении  всех  гражданских  и военных воздушных 
перевозок; 
 
     17. требует,  чтобы стороны соблюдали безопасность и  свободу 
передвижения  СЕС  и  присутствия  НАТО  и  другого международного 
персонала; 
 
     18. просит государства-члены,  действующие  через  ЕС  или  в 
сотрудничестве с ним,  и государства-члены, действующие через НАТО 
или  в  сотрудничестве   с   ней,   представлять   Совету   -   по 
соответствующим каналам - доклады о деятельности СЕС и присутствия 
штаба НАТО, соответственно, по крайней мере один раз в три месяца; 
 
     19. предлагает всем государствам,  в  частности  государствам 
региона, по-прежнему обеспечивать государствам-членам, действующим 
на основании пунктов 10 и 11  выше,  соответствующую  поддержку  и 
средства, включая средства транзита; 
 
     20. вновь  с  удовлетворением  отмечает  развертывание ЕС его 
Полицейской миссии (ПМЕС) в Боснии и Герцеговине с 1  января  2003 
года; 
 
     21. просит    также    Генерального    секретаря   продолжать 
представлять  Совету  предусмотренные  приложением  10  к  Мирному 
соглашению (  998_261  )  и  выводами  Конференции  по  выполнению 
Мирного соглашения, состоявшейся в Лондоне 4 и 5 декабря 1996 года 
(S/1996/1012),  и  последующих  конференций  по выполнению Мирного 
соглашения доклады Высокого представителя об осуществлении Мирного 
соглашения и,  в частности, о выполнении сторонами их обязательств 
по этому соглашению; 
 
     22. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.