Резолюция 1785 (2007),
принятая Советом Безопасности на его 5782-м заседании
21 ноября 2007 года
Совет Безопасности,
ссылаясь на все свои предыдущие соответствующие резолюции,
касающиеся конфликтов в бывшей Югославии, и соответствующие
заявления своего Председателя, включая резолюции 1031 (1995) от 15
декабря 1995 года, 1088 (1996) от 12 декабря 1996 года, 1423
(2002) от 12 июля 2002 года ( 995_a60 ), 1491 (2003) от 11 июля
2003 года ( 995_b69 ), 1551 (2004) от 9 июля 2004 года
( 995_c65 ), 1575 (2004) от 22 ноября 2004 года ( 995_d06 ), 1639
(2005) от 21 ноября 2005 года ( 995_d80 ), 1722 (2006) от 21
ноября 2006 года ( 995_g04 ) и 1764 (2007) от 29 июня 2007 года
( 995_g46 ),
вновь подтверждая свою приверженность политическому
урегулированию конфликтов в бывшей Югославии, сохранению
суверенитета и территориальной целостности всех находящихся там
государств в их международно признанных границах,
особо заявляя о своей полной поддержке сохраняющейся роли
Высокого представителя в Боснии и Герцеговине,
подчеркивая свою приверженность делу поддержки осуществления
Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине и
приложений к нему ( 998_261 ) (в совокупности именуемых Мирным
соглашением, S/1995/999, приложение), а также соответствующих
решений Совета по выполнению Мирного соглашения (СВМС),
ссылаясь на все касающиеся статуса сил соглашения, о которых
идет речь в добавлении B к приложению 1-A к Мирному соглашению
( 998_261 ), и напоминая сторонам об их обязанности продолжать
соблюдать их,
ссылаясь далее на положения своей резолюции 1551 (2004)
( 995_c65 ), касающиеся применения на временной основе соглашений
о статусе сил, содержащихся в добавлении B к приложению 1-A к
Мирному соглашению ( 998_261 ),
выражая свою особую признательность Высокому представителю,
Командующему и персоналу многонациональных сил по стабилизации
(СЕС), Старшему военному представителю и персоналу штаба НАТО в
Сараево, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе
(ОБСЕ), Европейскому союзу (ЕС) и персоналу других международных
организаций и учреждений в Боснии и Герцеговине за их вклад в
осуществление Мирного соглашения ( 998_261 ),
особо подчеркивая, что всеобъемлющее и скоординированное
возвращение беженцев и перемещенных лиц во всем этом районе
по-прежнему имеет исключительно важное значение для установления
прочного мира,
ссылаясь на заявления, сделанные на заседаниях на уровне
министров Конференции по выполнению Мирного соглашения
( 998_261 ),
признавая, что Мирное соглашение ( 998_261 ) еще полностью не
осуществлено, и одновременно воздавая должное достижениям властей
в Боснии и Герцеговине на государственном уровне и на уровне
образований и достижениям международного сообщества за 12 лет,
прошедших с момента подписания Мирного соглашения,
особо подчеркивая важность продвижения Боснии и Герцеговины
по пути к евро-атлантической интеграции на основе Мирного
соглашения ( 998_261 ) и одновременно признавая важность
преобразования Боснии и Герцеговины в эффективно функционирующее,
ориентированное на реформы, современное и демократическое
европейское государство,
принимая к сведению доклады Высокого представителя, в том
числе его последний доклад от 5 ноября 2007 года (S/2007/651,
приложение),
будучи преисполнен решимости содействовать мирному
урегулированию конфликтов в соответствии с целями и принципами
Устава Организации Объединенных Наций ( 995_010 ),
ссылаясь на соответствующие принципы, содержащиеся в
Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций
и связанного с ней персонала от 9 декабря 1994 года ( 995_025 ), и
на заявление своего Председателя от 10 февраля 2000 года
(S/PRST/2000/4),
приветствуя и поощряя усилия Организации Объединенных Наций
по повышению информированности миротворческого персонала во всех
операциях по поддержанию мира по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа и
других инфекционных заболеваний и борьбы с ними,
принимая к сведению выводы министров иностранных дел и
министров обороны стран Европейского союза, которые они сделали на
своем совместном совещании 14 мая 2007 года и в которых вновь
говорится о том, что ЕС сохранит военное присутствие в стране до
тех пор, пока это будет необходимо, с тем чтобы и впредь
содействовать поддержанию безопасной и спокойной обстановки,
ссылаясь на направленные Совету Безопасности 19 ноября 2004
года письма, которыми обменялись Европейский союз и НАТО, в
которых говорится о том, как эти организации будут сотрудничать в
Боснии и Герцеговине, и в которых обе организации признают, что
СЕС будет принадлежать главная миротворческая стабилизирующая роль
в соответствии с военными аспектами Мирного соглашения ( 998_261 )
(S/2004/916; S/2004/915),
ссылаясь далее на подтверждение Президиумом Боснии и
Герцеговины от имени Боснии и Герцеговины, включая составляющие ее
образования, условий присутствия СЕС и штаба НАТО (S/2004/917),
приветствуя расширение участия Европейского союза в Боснии и
Герцеговине и сохранение присутствия НАТО,
отмечая, что Босния и Герцеговина добилась весьма
ограниченного прогресса по пути к вступлению в члены Европейского
союза и, в частности, к заключению соглашения о стабилизации и
ассоциации (ССА), несмотря на тот факт, что подготовка текста ССА
была завершена, и вновь призывая власти Боснии и Герцеговины
полностью выполнить свои обязательства, как это также
подтверждается в декларации СВМС от 31 октября 2007 года,
определяя, что положение в регионе по-прежнему создает угрозу
для международного мира и безопасности,
действуя на основании главы VII Устава Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ),
1. вновь заявляет о своей поддержке Мирного соглашения
( 998_261 ), а также Дейтонского/Парижского соглашения об
осуществлении положений о Федерации Боснии и Герцеговины от 10
ноября 1995 года (S/1995/1021, приложение) и призывает стороны
строго выполнять свои обязательства по этим соглашениям;
2. вновь подчеркивает, что главная ответственность за
дальнейшее успешное осуществление Мирного соглашения ( 998_261 )
лежит на самих властях в Боснии и Герцеговине и что сохранение
готовности международного сообщества и основных доноров нести
политическое, военное и экономическое бремя усилий в области
осуществления и реконструкции будет зависеть от выполнения всеми
властями в Боснии и Герцеговине Мирного соглашения и их активного
участия в его осуществлении и в восстановлении гражданского
общества, в частности в полном сотрудничестве с Международным
трибуналом по бывшей Югославии, в укреплении совместных
институтов, что способствует созданию полностью функционирующего
самостоятельного государства, способного интегрироваться в
европейские структуры, и в содействии возвращению беженцев и
перемещенных лиц;
3. напоминает сторонам еще раз о том, что в соответствии с
Мирным соглашением ( 998_261 ) они обязались в полной мере
сотрудничать со всеми образованиями, участвующими в осуществлении
этого мирного урегулирования, как это изложено в Мирном
соглашении, или с теми, кто иным образом уполномочен Советом
Безопасности, в том числе с Международным трибуналом по бывшей
Югославии при выполнении им своих обязанностей по беспристрастному
отправлению правосудия, и подчеркивает, что всестороннее
сотрудничество государств и образований с Международным трибуналом
включает, в частности, предоставление в распоряжение Трибунала для
суда или арест всех лиц, в отношении которых им вынесено
обвинительное заключение, и направление информации, призванной
содействовать Трибуналу в проведении расследований;
4. особо заявляет о своей полной поддержке сохраняющейся роли
Высокого представителя, которая заключается в том, чтобы следить
за выполнением Мирного соглашения ( 998_261 ), а также давать
указания гражданским организациям и учреждениям, помогающим
сторонам в выполнении Мирного соглашения, и координировать их
деятельность, и вновь подтверждает, что согласно приложению 10 к
Мирному соглашению Высокому представителю принадлежит на театре
действий окончательное право толкования гражданских аспектов
осуществления Мирного соглашения и что в случае спора он может
давать свое толкование и выносить рекомендации, а также
обязательные решения, которые он считает необходимыми, по
вопросам, проработанным Советом по выполнению Мирного соглашения в
Бонне 9 и 10 декабря 1997 года;
5. заявляет о своей поддержке заявлений, сделанных на
заседаниях на уровне министров Конференции по выполнению Мирного
соглашения ( 998_261 );
6. подтверждает свое намерение продолжать внимательно следить
за осуществлением Мирного соглашения ( 998_261 ) и за ситуацией в
Боснии и Герцеговине, учитывая при этом доклады, представляемые на
основании пунктов 18 и 21 ниже, и любые рекомендации, которые
могут содержаться в этих докладах, а также свою готовность
рассмотреть вопрос о введении мер в том случае, если любая из
сторон будет существенно не выполнять свои обязательства по
Мирному соглашению;
7. напоминает о поддержке властями Боснии и Герцеговины сил
ЕС и дальнейшего присутствия НАТО и о подтверждении ими того, что
ЕС и НАТО являются правопреемниками Сил по стабилизации (СПС) для
выполнения их миссий в целях Мирного соглашения ( 998_261 ), его
приложений и добавлений и соответствующих резолюций Совета
Безопасности Организации Объединенных Наций и могут принимать
такие действия, которые могут потребоваться, включая применение
силы, для обеспечения соблюдения приложений 1-A и 2 к Мирному
соглашению и соответствующих резолюций Совета Безопасности
Организации Объединенных Наций;
8. воздает должное тем государствам-членам, которые
участвовали в многонациональных силах по стабилизации (СЕС) и
сохраняющемся присутствии НАТО, созданных в соответствии с его
резолюцией 1575 (2004) ( 995_d06 ), и срок которых продлен в
соответствии с его резолюциями 1639 (2005) ( 995_d80 ) и 1722
(2006) ( 995_g04 ), и приветствует их готовность оказать
участникам Мирного соглашения ( 998_261 ) содействие посредством
дальнейшего развертывания многонациональных сил по стабилизации
(СЕС) и сохранения присутствия НАТО;
9. приветствует намерение ЕС продолжать военную операцию ЕС в
Боснии и Герцеговине с ноября 2007 года;
10. уполномочивает государства-члены, действующие через
посредство ЕС или в сотрудничестве с ним, создать на
дополнительный период в 12 месяцев, начинающийся с даты принятия
настоящей резолюции, многонациональные силы по стабилизации (СЕС)
в качестве правопреемника СПС под единым командованием и
управлением для выполнения своих задач в связи с осуществлением
приложения 1-A и приложения 2 к Мирному соглашению ( 998_261 ) в
сотрудничестве со штабом НАТО в соответствии с договоренностями,
согласованными между НАТО и ЕС, о чем было сообщено Совету
Безопасности в их письмах от 19 ноября 2004 года, в которых
признается, что СЕС будут играть главную миротворческую
стабилизирующую роль в свете военных аспектов Мирного соглашения;
11. приветствует решение НАТО продолжать сохранять
присутствие в Боснии и Герцеговине в виде штаба НАТО, с тем чтобы
продолжать оказывать содействие в осуществлении Мирного соглашения
( 998_261 ) совместно с СЕС, и уполномочивает государства-члены,
действующие через посредство НАТО или в сотрудничестве с ней, и
далее сохранять штаб НАТО в качестве правопреемника СПС под единым
командованием и управлением, который будет выполнять свои задачи в
связи с осуществлением приложения 1-A и приложения 2 к Мирному
соглашению в сотрудничестве с СЕС в соответствии с
договоренностями, согласованными между НАТО и ЕС, о чем было
сообщено Совету Безопасности в их письмах от 19 ноября 2004 года,
в которых признается, что СЕС будет принадлежать главная
миротворческая стабилизирующая роль в соответствии с военными
аспектами Мирного соглашения;
12. вновь подтверждает, что Мирное соглашение ( 998_261 ) и
положения его предыдущих соответствующих резолюций применяются к
СЕС и присутствию НАТО и в их отношении так же, как они
применялись к СПС и в их отношении, и что поэтому ссылки в Мирном
соглашении, в частности в приложении 1-A и добавлениях к нему, и
соответствующих резолюциях на Силы по выполнению Соглашения (СВС)
и/или СПС, НАТО и Североатлантический совет следует считать как
применяющиеся, в зависимости от случая, к присутствию НАТО, СЕС,
Европейскому союзу и Комитету по политическим вопросам и вопросам
безопасности и Совету Европейского союза, соответственно;
13. заявляет о своем намерении рассмотреть, при
необходимости, условия дальнейшего продления полномочий с учетом
хода выполнения Мирного соглашения ( 998_261 ) и ситуации в Боснии
и Герцеговине;
14. уполномочивает государства-члены, действующие на
основании пунктов 10 и 11 выше, принять все необходимые меры по
выполнению и обеспечению соблюдения приложений 1-A и 2 к Мирному
соглашению ( 998_261 ), подчеркивает, что стороны по-прежнему
несут равную ответственность за соблюдение этого приложения и в
равной степени подпадают под такие меры по обеспечению соблюдения
со стороны как СЕС, так и присутствия НАТО, которые могут
потребоваться для обеспечения осуществления этих приложений и
защиты СЕС и присутствия НАТО;
15. уполномочивает государства-члены принимать по просьбе
либо СЕС, либо штаба НАТО все необходимые меры в защиту СЕС или
присутствия НАТО, соответственно, и оказывать обеим организациям
содействие в осуществлении их миссий и признает право как СЕС, так
и присутствия НАТО принимать все необходимые меры с целью защитить
себя от нападения или угрозы нападения;
16. уполномочивает государства-члены, действующие на
основании пунктов 10 и 11 выше, в соответствии с приложением 1-A к
Мирному соглашению ( 998_261 ) принимать все необходимые меры по
обеспечению соблюдения правил и процедур, регулирующих
командование и управление воздушным пространством над Боснией и
Герцеговиной в отношении всех гражданских и военных воздушных
перевозок;
17. требует, чтобы стороны соблюдали безопасность и свободу
передвижения СЕС и присутствия НАТО и другого международного
персонала;
18. просит государства-члены, действующие через ЕС или в
сотрудничестве с ним, и государства-члены, действующие через НАТО
или в сотрудничестве с ней, представлять Совету - по
соответствующим каналам - доклады о деятельности СЕС и присутствия
штаба НАТО, соответственно, по крайней мере один раз в три месяца;
19. предлагает всем государствам, в частности государствам
региона, по-прежнему обеспечивать государствам-членам, действующим
на основании пунктов 10 и 11 выше, соответствующую поддержку и
средства, включая средства транзита;
20. вновь с удовлетворением отмечает развертывание ЕС его
Полицейской миссии (ПМЕС) в Боснии и Герцеговине с 1 января 2003
года;
21. просит также Генерального секретаря продолжать
представлять Совету предусмотренные приложением 10 к Мирному
соглашению ( 998_261 ) и выводами Конференции по выполнению
Мирного соглашения, состоявшейся в Лондоне 4 и 5 декабря 1996 года
(S/1996/1012), и последующих конференций по выполнению Мирного
соглашения доклады Высокого представителя об осуществлении Мирного
соглашения и, в частности, о выполнении сторонами их обязательств
по этому соглашению;
22. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.