Соглашение
      между Правительством Союза Советских Социалистических
      Республик    и   Правительством  Венгерской  Народной
      Республики  о сотрудничестве по предотвращению  актов
      незаконного  вмешательства в деятельность гражданской
                             авиации

                 (Будапешт, 13 января 1987 года)


     Правительство Союза Советских  Социалистических  Республик  и
Правительство   Венгерской   Народной   Республики,  в  дальнейшем
именуемые "Договаривающиеся Стороны",
     исходя из  отношений  дружбы  и сотрудничества,  существующих
между двумя странами,
     руководствуясь стремлением     к    дальнейшему    углублению
сотрудничества в области гражданской авиации и
     укреплению сотрудничества по предотвращению актов незаконного
вмешательства в деятельность гражданской  авиации,  согласились  о
нижеследующем.

                             Статья 1

     В целях   применения   настоящего   Соглашения  нижеследующие
термины означают:
     "Территория Договаривающейся Стороны":
     находящиеся под      суверенитетом      Союза       Советских
Социалистических  Республик  или  Венгерской  Народной  Республики
сухопутное и водное  пространство,  в  том  числе  территориальные
воды, и воздушное пространство над ними;
     "Воздушное судно Договаривающейся Стороны":
     любое воздушное  судно,  занесенное  в государственный реестр
гражданских воздушных судов одной  из  Договаривающихся  Сторон  в
соответствии с ее законами и правилами;
     "Воздушное судно, подвергающееся незаконному вмешательству":
     воздушное судно одной из Договаривающихся Сторон, в отношении
которого поступило  сообщение  или  имеется  другая  информация  о
совершении    или    о   намерении   совершить   акт   незаконного
вмешательства;
     "Компетентные органы Договаривающихся Сторон":
     органы, ответственные  за   выполнение   полетов,   а   также
уполномоченные выполнять функции по осуществлению мер безопасности
и контроля на воздушном транспорте.

                             Статья 2

     1. Каждая  Договаривающаяся  Сторона  на   своей   территории
принимает в соответствии с законами и правилами своего государства
меры   по   предотвращению   актов   незаконного    вмешательства,
направленных   против   безопасности  воздушных  судов,  экипажей,
пассажиров, грузов, багажа и почты.
     2. К  числу  указанных  мер  относятся также осуществляемая в
интересах  безопасности  охрана   аэропортов,   воздушных   судов,
осуществление  установленного досмотра пассажиров,  ручной клади и
багажа,  а также проводимый в необходимых случаях осмотр грузов  и
почты, следующих на воздушных судах.
     3. По  просьбе  одной  из  Договаривающихся   Сторон   другая
Договаривающаяся  Сторона  принимает особые меры контроля в рамках
государственного законодательства  в  отношении  воздушного  судна
Стороны,   заявившей  такую  просьбу,  пассажиров,  ручной  клади,
багажа, груза и почты, следующих на этом воздушном судне.

                             Статья 3

     1. Каждая Договаривающаяся  Сторона  в  случае  возникновения
угрозы  совершения или совершения акта незаконного вмешательства в
отношении  воздушного  судна   другой   Договаривающейся   Стороны
немедленно  уведомляет  об  этом другую Договаривающуюся Сторону и
принимает все необходимые меры для предотвращения  или  пресечения
преступного  акта,  а  также  меры по защите пассажиров,  экипажа,
воздушного судна, багажа, груза и почты.
     2. Меры,  указанные  в  части  первой настоящей Статьи,  одна
Договаривающаяся   Сторона    принимает    по    согласованию    с
Договаривающейся Стороной, воздушное судно которой может стать или
стало объектом незаконного вмешательства.

                             Статья 4

     1. Договаривающаяся Сторона,  на территории которой произвело
посадку  подвергшееся  незаконному  вмешательству  воздушное судно
другой Договаривающейся Стороны,  обеспечивает  в  соответствии  с
существующими   национальными   правилами   (если   обстоятельства
позволяют это) доступ к нему  представителей  дипломатических  или
консульских учреждений и авиапредприятия Стороны,  эксплуатирующей
воздушное судно,  для выполнения ими служебных  обязанностей.  При
необходимости  к  месту  посадки  воздушного  судна обеспечивается
доступ представителей других служб и организаций  Договаривающейся
Стороны, которая эксплуатирует указанное воздушное судно.
     2. Основываясь на  принципах  государственного  суверенитета,
принятие административных, юридических, а также мер по обеспечению
общего порядка,  связанных с незаконным вмешательством в отношении
воздушного   судна,  осуществляется  компетентными  органами  того
государства,  на территории которого совершило  посадку  указанное
воздушное судно.

                             Статья 5

     1. Договаривающаяся Сторона,  на территории которой произвело
посадку подвергшееся  незаконному  вмешательству  воздушное  судно
другой  Договаривающейся  Стороны,  окажет  необходимую  помощь  и
содействие  членам  экипажа  и  пассажирам  воздушного   судна   в
продолжении  их  полета  в  пункт  назначения или возвращении их в
пункт начала полета.  Пострадавшим лицам будет оказана необходимая
медицинская    помощь,    включая,   когда   это   требуется,   их
госпитализацию.
     2. Воздушное судно,  груз воздушного судна и багаж пассажиров
и  членов  экипажа  будут  возвращены   авиапредприятию,   которое
эксплуатирует   воздушное   судно,   для   передачи   их  законным
владельцам.

                             Статья 6

     Вопросы юрисдикции   в   отношении   лиц,   совершивших   или
пытавшихся  совершить  акт  незаконного  вмешательства в отношении
воздушного судна одной  из  Договаривающихся  Сторон,  вопросы  их
выдачи,  а  также оказания правовой помощи при расследовании таких
актов  решаются  в  соответствии  с  международными  соглашениями,
участниками которых являются Договаривающиеся Стороны.

                             Статья 7

     Настоящее Соглашение   не  затрагивает  прав  и  обязательств
Договаривающихся   Сторон   по    действующим    двусторонним    и
многосторонним международным соглашениям.

                             Статья 8

     В целях   обеспечения   безопасности   воздушного   сообщения
компетентные органы  Договаривающихся  Сторон  будут  осуществлять
сотрудничество   по   применению   и   усовершенствованию  средств
обеспечения безопасности на земле и на воздушных судах, а также по
разработке  единых  принципов  технологии  обслуживания  воздушных
судов, пассажиров и грузов.

                             Статья 9

     В целях достижения согласованных  действий,  направленных  на
обеспечение  безопасности гражданской авиации и,  в частности,  на
предотвращение актов незаконного вмешательства в ее  деятельность,
а  также  в  целях  обмена опытом и информацией по данным вопросам
компетентные органы  Договаривающихся  Сторон  будут  периодически
проводить между собой консультации.
     Срок, место и порядок  проведения  таких  консультаций  будут
определяться   по   договоренности  между  компетентными  органами
Договаривающихся Сторон.

                            Статья 10

     Договаривающиеся Стороны  по  взаимному  согласованию   могут
вносить  в  настоящее  Соглашение  изменения  и дополнения.  Любые
вопросы,  которые могут  возникнуть  в  связи  с  применением  или
толкованием настоящего Соглашения,  будут решаться между Сторонами
по дипломатическим каналам.

                            Статья 11

     1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати
дней  с момента уведомления Договаривающимися Сторонами друг друга
о выполнении ими  соответствующих  конституционных  формальностей,
необходимых для вступления Соглашения в силу.
     2. Временно положения настоящего Соглашения будут применяться
Договаривающимися Сторонами со дня его подписания.
     3. Настоящее Соглашение будет действовать до  тех  пор,  пока
одна    из    Договаривающихся    Сторон    не   уведомит   другую
Договаривающуюся Сторону  о  желании  его  денонсировать.  В  этом
случае  Соглашение  прекратит  свое  действие  через 90 дней после
получения такого уведомления.

     Совершено в г.  Будапеште 13 января 1987 г.  в двух подлинных
экземплярах,  каждый  на  русском и венгерском языках,  причем оба
текста на двух языках имеют одинаковую силу.

                                                         (Подписи)

   Соглашение вступило в силу в 1987 г.

 Сборник международных договоров СССР. Вып. XLIII.- М., 1989.
 С. 66 - 69.