Факультативный протокол
к Типовому договору о взаимной помощи в
области уголовного правосудия, касающийся
доходов от преступлений
14 декабря 1990 года
1. В настоящем Протоколе <*> "доходы от преступления"
означают любую подозреваемую или установленную судом
собственность, полученную или реализованную, прямо или косвенно,
вследствие совершения правонарушения или представляющую собой
стоимость собственности или другие выгоды, полученные в результате
совершения правонарушения.
----------------
<*> Настоящий Факультативный протокол к Типовому договору о
взаимной помощи в области уголовного правосудия ( 995_833 )
составлен на том основании, что связанные с конфискацией вопросы,
концептуально отличаются от вопросов, которые, как принято
считать, не выходят за рамки описания взаимной помощи, хотя и
тесно связаны с ними. Однако государства, возможно, пожелают
включить эти положения в текст, поскольку они имеют важное
значение в борьбе с организованной преступностью. Кроме того,
помощь в вопросах конфискации доходов от преступлений в настоящее
время становится новым инструментом международного сотрудничества.
Во многие двусторонние договоры об оказании помощи стали
включаться положения, аналогичные тем, которые приводятся в
Факультативном протоколе. В двусторонних соглашениях могут быть
дополнительно предусмотрены и другие положения. Одним из вопросов,
который может стать предметом рассмотрения, является необходимость
принятия дополнительных положений для решения вопросов о
соблюдении банковской тайны. Например, в пункте 4 настоящего
Протокола можно дополнительно предусмотреть, что запрашиваемое
государство в соответствии с просьбой принимает такие допускаемые
его законом меры, которые требуют соблюдения распоряжений
финансовых учреждений о контроле. Можно предусмотреть положение о
распределении доходов от преступления между Договаривающимися
государствами или рассмотреть вопрос об использовании доходов в
каждом конкретном случае.
2. Запрашиваемое государство при наличии просьбы принимает
меры к установлению того, находятся ли какие-либо доходы от
предполагаемого преступления в пределах его юрисдикции, и
уведомляет запрашивающее государство о результатах своего
расследования. Направляя просьбу, запрашивающее государство
уведомляет запрашиваемое государство о причинах, в силу которых
оно считает, что такие доходы могут находиться в пределах его
юрисдикции.
3. В ответ на просьбу, направляемую в соответствии с пунктом
2 настоящего Протокола, запрашиваемое государство принимает меры к
обнаружению активов, расследованию финансовых операций и к
получению другой информации или свидетельств, которые могут помочь
обеспечить изъятие доходов от преступления.
4. В случае обнаружения в соответствии с пунктом 2 настоящего
Протокола предполагаемых доходов от преступления запрашиваемое
государство при наличии соответствующей просьбы принимает
разрешенные его законодательством меры с целью не допустить
какие-либо операции, передачу или использование этих доходов от
предполагаемого преступления до принятия судом запрашивающего
государства окончательного решения в отношении этих доходов.
5. В пределах, установленных законодательством запрашиваемого
государства, оно приводит в исполнение или санкционирует
исполнение окончательного распоряжения суда запрашивающего
государства об изъятии или конфискации доходов от преступления или
принимает другие надлежащие меры для получения доходов в
соответствии с просьбой запрашивающего государства <**>.
-----------------
<**> Стороны могут рассмотреть вопрос о расширении охвата
настоящего Факультативного протокола путем включения в него
положений о возмещении ущерба жертвам и взимании штрафов,
определяемых решением суда.
6. При применении настоящего Протокола Стороны обеспечивают
соблюдение прав добросовестных третьих сторон.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным
образом уполномоченными на это своими соответствующими
правительствами, подписали настоящий Протокол.
______________________________ _______________________________
Совершено в ____________________ года на __________________ и
__________ языках, причем (оба текста/все тексты) являются равно
аутентичными.
------------------------------------------------------------------