Заключний акт,
утілюючий результати Уругвайського раунду
багатосторонніх торгівельних переговорів
(укр/рос)
1. Зустрівшись для того, щоб завершити Уругвайський раунд
багатосторонніх торгівельних переговорів, представники урядів та
Європейських Співтовариств, члени Комітету з питань торгівельних
переговорів, домовилися, що Угода про заснування Світової
організації торгівлі ( 995_342 ) (яка у цьому Заключному акті
іменується "Угодою СОТ"), Декларації та Рішення Міністрів, а також
Домовленість про зобов'язання у сфері фінансових послуг
( 981_048 ), додані до цього, втілюють результати їх переговорів
та утворюють невід'ємну частину цього Заключного акта.
2. Підписуючи цей Заключний акт, представники домовилися:
(a) подати у належному порядку Угоду СОТ ( 995_342 ) на
розгляд своїх відповідних компетентних органів влади з метою
схвалення Угоди у відповідності до встановлених процедур; а також
(b) прийняти Декларації та Рішення Міністрів.
3. Представники домовилися про бажаність прийняття Угоди СОТ
( 995_342 ) всіма учасниками Уругвайського раунду багатосторонніх
торгівельних переговорів (які у подальшому іменуються
"учасниками") з метою набуття нею чинності до 1 січня 1995 року чи
якнайшвидше після цієї дати. Не пізніше, ніж наприкінці 1994 року,
Міністри зустрінуться, у відповідності до останнього параграфа
Декларації Міністрів, прийнятої в Пунта-дель-Есте, для прийняття
рішення щодо міжнародної імплементації результатів Раунду,
включаючи питання про час набуття їми чинності.
4. Представники домовилися, що Угода СОТ ( 995_342 ) повинна
бути відкритою для прийняття як цілісний пакет, чи то шляхом
підписання чи у інший спосіб, всіма учасниками згідно Статті XIV
цієї Угоди. Прийняття та вступ у дію багатосторонніх торгівельних
угод з обмеженою кількістю учасників, включених у Додаток 4 до
Угоди СОТ, регулюються положеннями відповідної багатосторонньої
угоди з обмеженою кількістю учасників.
5. До прийняття Угоди СОТ ( 995_342 ), учасники, які не є
сторонами Генеральної угоди з тарифів і торгівлі ( 995_264 ),
повинні спершу завершити переговори по приєднанню до Генеральної
угоди і стати її сторонами. Для учасників, які на день підписання
Заключного акта не є сторонами Генеральної угоди. Розклади не є
остаточними і згодом повинні бути доопрацьовані з метою приєднання
таких учасників до Генеральної угоди та прийняття Угоди СОТ.
6. Цей Заключний акт і тексти, що додаються до нього, повинні
бути депоновані у Генерального директора СТОРІН Генеральної угоди
з тарифів і торгівлі ( 995_264 ), який повинен оперативно надати
кожному учаснику їх завірену копію.
ЗДІЙСНЕНО у Маракеші п'ятнадцятого дня квітня одна тисяча
дев'ятсот дев'яносто четвертого року, в єдиному примірнику,
англійською, французькою та іспанською мовами, причому всі тексти
є автентичними.
Заключительный акт,
содержащий результаты Уругвайского раунда
многосторонних торговых переговоров
1. Собравшись для завершения Уругвайского раунда
многосторонних торговых переговоров, представители правительств и
Европейских Сообществ, члены Комитета по торговым переговорам,
договорились о том, что Соглашение об учреждении Всемирной
торговой организации ( 995_342 ) (именуемое в настоящем
Заключительном Акте "Соглашением по ВТО"), а также Декларации и
Решения министров и Договоренность об обязательствах в области
финансовых услуг ( 981_048 ), приложенные к нему, закрепляют
результаты их переговоров и являются неотъемлемой частью
настоящего Заключительного Акта.
2. Подписывая настоящий Заключительный Акт, представители
договорились о том, чтобы:
(a) представить надлежащим образом Соглашение по ВТО
( 995_342 ) на рассмотрение своих компетентных органов и
добиваться утверждения ими этого Соглашения в соответствии с
существующими процедурами; и
(b) принять Декларации и Решения министров.
3. Представители договорились о желательности принятия
Соглашения по ВТО ( 995_342 ) всеми участниками Уругвайского
раунда многосторонних торговых переговоров (в дальнейшем именуемые
"участниками") с целью его вступления в силу с 1 января 1995 г.
или в самые кратчайшие сроки после этого. До конца 1994 года
Министры должны провести встречу для принятия в соответствии с
заключительным пунктом Декларации Министров в Пунта-дель-Эсте
решения о международном выполнении итоговых документов, включая
вопрос о сроках их вступления в силу.
4. Представители договорились о том, что Соглашение по ВТО
( 995_342 ) будет открыто для принятия в целом, путем подписания
или иным способом для всех участников согласно его статьи XIV.
Принятие и вступление в силу любого из соглашений с ограниченным
кругом участников, включенного в Приложение 4 Соглашения по ВТО,
будет регулироваться условиями этого соглашения.
5. До принятия Соглашения по ВТО ( 995_342 ) участники,
которые не являются договаривающимися сторонами Генерального
соглашения по тарифам и торговле ( 995_264 ), должны сначала
завершить переговоры об их присоединении к Генеральному соглашению
и стать его договаривающимися сторонами. Для участников, которые
не являются договаривающимися сторонами ГАТТ на дату принятия
Заключительного Акта, списки обязательств не являются
окончательными и будут в последующем доработаны с целью их
присоединения к Генеральному соглашению и Соглашению по ВТО.
6. Настоящий Заключительный Акт и тексты, приложенные к нему,
будут депонированы у Генерального директора ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ
СТОРОН Генерального соглашения по тарифам и торговле ( 995_264 ),
который незамедлительно предоставит каждому участнику их
заверенную копию.
СОВЕРШЕНО в Марракеше в пятнадцатый день апреля тысяча
девятьсот девяносто четвертого года в одном экземпляре на
английском, французском и испанском языках, причем каждый текст
имеет силу оригинала.