Меморандум
о взаимопонимании между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Канады,
касающийся сотрудничества в борьбе против
злоупотребления наркотическими средствами и
предотвращения незаконного производства и оборота
наркотических средств
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Канады,
признавая важность международного сотрудничества в
предотвращении и пресечении незаконного выращивания, производства,
распространения наркотических средств и психотропных веществ
(здесь и далее, для целей настоящего Меморандума, именуемые
"наркотики") и злоупотребления ими и выражая свою поддержку работе
Организации Объединенных Наций в этих вопросах;
принимая во внимание Единую конвенцию о наркотических
средствах 1961 года ( 995_177 ), Конвенцию о психотропных
веществах 1971 года ( 995_176 ) и Конвенцию ООН о борьбе против
незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
1988 года ( 995_096 );
желая усилить сотрудничество, уже установленное между
соответствующими организациями двух стран и имея целью дальнейшее
развитие взаимного сотрудничества в этой важной области;
достигли следующего взаимного понимания:
1. При условии соблюдения действующих законов и правил и при
наличии ресурсов в своих соответствующих странах каждое
Правительство будет поощрять сотрудничество между
правительственными и неправительственными организациями своей
страны и такими организациями другой страны в области
предотвращения незаконного производства и оборота наркотических
средств и психотропных веществ и злоупотребления ими, как изложено
в следующих разделах.
2. Сотрудничество на основе и в рамках настоящего Меморандума
будет охватывать следующие области:
а) клиническое обследование, выявление и лечение лиц,
злоупотребляющих наркотиками, включая клинические
токсикологические методы, эпидемиологию и методы лечения и
реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками;
б) профилактика злоупотребления наркотиками через
образование, информационные кампании и аналогичные мероприятия;
в) обмен информацией, относящейся к выявлению лиц,
подозреваемых в незаконном обороте наркотиков, выявление средств
транспорта и грузов, подозреваемых в использовании в таком
обороте;
г) скоординированные действия в отношении передвижения между
территориями двух стран средств транспорта, грузов и лиц,
используемых в незаконном обороте наркотиков или участвующих в
нем;
д) обучение обеспечению применения законов о наркотиках;
е) обмены информацией в соответствующих областях опыта и
экспертных знаний, включая судебно-медицинскую экспертизу;
ж) такие другие области, в отношении которых может быть время
от времени принято совместное решение двумя Правительствами или
соответствующими правительственными организациями.
3. Таможенные, надзорные и правоохранительные органы обеих
стран будут сотрудничать с целью пресечения незаконного
передвижения наркотиков через территорию одной страны или с
территории одной страны на территорию другой страны и в отношении
других вопросов, представляющих взаимный интерес в борьбе против
незаконного оборота наркотиков, и в этих целях:
а) будут обмениваться информацией в отношении попыток
переправки незаконных наркотиков на территорию одной из двух
стран;
б) будут обмениваться данными, относящимися к подозреваемым
транзитным пассажирам, перевозчикам или грузам и их маршрутам и
методам действий и к методам и тенденциям в незаконном обороте
наркотиков; и
в) будут рассматривать другие пути сотрудничества, включая
обмен посещениями специалистов для цели налаживания связей или
обучения.
4. Соответствующие органы общественного здравоохранения обеих
стран в надлежащих случаях будут сотрудничать в области
профилактики (включая образование и обучение, общественную
информацию, развитие и исследование социальных групп), оценки и
лечения наркомании, реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками
и контроля над наркотиками и будут способствовать обмену
информацией и визитами в этих целях, включая, при возможности,
посещения специалистов из соответствующих организаций.
5. Министерства иностранных дел обеих стран будут, при
необходимости, проводить консультации с целью координации и
повышения эффективности сотрудничества, предусмотренного настоящим
Меморандумом. В дополнение они могут рекомендовать другие области
и формы сотрудничества, которые могли бы быть реализованы на
основе опыта осуществления настоящего Меморандума. Ничто в
настоящем Меморандуме не препятствует любой из двух стран
принимать или поощрять другие взаимовыгодные формы и методы
сотрудничества в борьбе против злоупотребления наркотиками и их
незаконного оборота.
6. Любые финансовые договоренности, необходимые для
осуществления совместной деятельности в соответствии с настоящим
Меморандумом, будут устанавливаться по мере необходимости между
соответствующими организациями двух стран до или вовремя
осуществления такой деятельности.
7. В настоящий Меморандум могут вноситься поправки по
взаимному согласию двух Правительств, выраженному в письменной
форме. Различия относительно толкования или применения настоящего
Меморандума будут разрешаться путем взаимных консультаций между
двумя Правительствами.
8. Настоящий Меморандум вступает в силу с даты его подписания
уполномоченными представителями обоих Правительств. Он остается в
силе в течение первоначального десятилетнего периода, если его
действие не будет прекращено в письменной форме. Действие
настоящего Меморандума может быть прекращено в любое время одним
из двух Правительств путем письменного уведомления другого
Правительства по крайней мере за шесть месяцев до предполагаемой
даты прекращения его действия.
Совершено в Москве 20 ноября 1989 года в двух экземплярах,
каждый на русском, английском и французском языках, причем все
тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство Союза Советских
Социалистических Республик Э.А.Шеварднадзе
За Правительство Канады Дж.Кларк
"Сборник международных
договоров СССР",
Выпуск XLV. Москва,
"Международные отношения",
1991 г.