РЕЗОЛЮЦИЯ 2096 (2013),
принятая Советом Безопасности на его 6935-м заседании
19 марта 2013 года
Совет Безопасности,
ссылаясь на свои предыдущие резолюции по Афганистану, в частности на свою резолюцию 2041 (2012) (
995_k54)
, продлевающую до 23 марта 2013 года срок действия мандата Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА), учрежденной резолюцией 1662 (2006) (
995_e73)
,
вновь подтверждая свою твердую приверженность суверенитету, независимости, территориальной целостности и национальному единству Афганистана,
вновь заявляя о поддержке процесса перехода ("Интекал"), который предусматривает принятие на себя органами Афганистана всей полноты ответственности в секторе безопасности в соответствии с итогами Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференций и Лиссабонского и Чикагского саммитов, признавая, что переход не только является процессом, связанным с вопросами безопасности, но и предполагает принятие на себя Афганистаном в полном объеме руководящей роли и ответственности в области государственного управления и развития, и подтверждая, что поддержка, оказываемая Организацией Объединенных Наций в Афганистане, в полной мере учитывает процесс перехода в Афганистане,
особо отмечая значение Кабульского процесса в деле достижения главной цели - обеспечения ускоренного принятия на себя Афганистаном руководящей роли и ответственности, укрепления международного партнерства и регионального сотрудничества, повышения эффективности государственного управления в Афганистане, укрепления афганских сил безопасности, экономического роста и более надежной защиты прав всех афганских граждан, включая женщин и девочек, и особо приветствуя обязательства, взятые на себя афганским правительством,
подчеркивая важность всеобъемлющего подхода к решению проблем в Афганистане в области безопасности, экономики, государственного управления и развития, которые носят взаимосвязанный характер, и признавая, что нет чисто военного решения, которое бы обеспечивало стабильность в Афганистане,
вновь подтверждая свою неизменную поддержку правительства и народа Афганистана, которые восстанавливают свою страну и укрепляют основы прочного мира и конституционной демократии,
приветствуя Международную конференцию по Афганистану, состоявшуюся в Бонне 5 декабря 2011 года, и выводы этой конференции (S/2011/762), а также принятую в Бонне декларацию о том, что за процессом перехода, который намечено завершить к концу 2014 года, должно последовать десятилетие преобразований (2015 - 2024 годы),
приветствуя также процесс, в рамках которого Афганистан и его региональные и международные партнеры вступают в долгосрочное стратегическое партнерство и заключают другие соглашения, направленные на достижение мира, стабильности и процветания в Афганистане,
приветствуя далее стратегический консенсус между правительством Афганистана и международным сообществом относительно нового этапа продолжающегося партнерства в течение этого десятилетия преобразований на основе твердых взаимных обязательств и приветствуя выводы Токийской конференции по Афганистану (S/2012/532) и принятие Токийской рамочной программы взаимной подотчетности в поддержку устойчивого экономического роста и развития Афганистана, в которой правительство Афганистана и международное сообщество вновь подтвердили свои взаимные обязательства,
вновь подтверждая взаимодополняющий характер устойчивого прогресса в таких областях, как безопасность, государственное управление, права человека, верховенство права и развитие, а также в таких междисциплинарных вопросах, как борьба с наркотиками и коррупцией и подотчетность, и необходимость обеспечения соответствия программ в области государственного управления и развития, намеченных к реализации в первоочередном порядке в процессе перехода, целям, поставленным в Токийской декларации и национальных приоритетных программах, и приветствуя постоянные усилия правительства Афганистана и международного сообщества по решению этих проблем на основе комплексного подхода,
вновь заявляя, особенно в этом контексте, о своей поддержке осуществления - при руководящей роли и ответственности самого афганского народа - обязательств, изложенных в коммюнике Лондонской (S/2011/65) и Кабульской конференций, Национальной стратегии развития Афганистана (НСРА) и Национальной стратегии борьбы с наркотиками в рамках всеобъемлющей стратегии осуществления, которую будет продвигать правительство Афганистана при поддержке региона и международного сообщества и при центральной и беспристрастной координирующей роли Организации Объединенных Наций в соответствии с Кабульским процессом и с учетом национальных приоритетных программ,
подчеркивая огромное значение развития регионального сотрудничества как эффективного средства содействия обеспечению безопасности, стабильности и экономического и социального развития в Афганистане, напоминая о важности Кабульской декларации от 22 декабря 2002 года о добрососедских отношениях (Кабульская декларация) (S/2002/1416), приветствуя в этой связи неизменную приверженность международного сообщества поддержанию стабильности и развития в Афганистане и отмечая международные и региональные инициативы, такие как Стамбульский процесс укрепления региональной безопасности и сотрудничества для безопасного и стабильного Афганистана, четырехсторонний саммит с участием Афганистана, Пакистана, Таджикистана и Российской Федерации, а также трехсторонний саммит Афганистана, Ирана и Пакистана, трехсторонний саммит Афганистана, Пакистана и Турции и трехсторонний саммит Афганистана, Пакистана и Соединенного Королевства, а также инициативы Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), Организации Договора о коллективной безопасности (
997_095)
(ОДКБ) и Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (CAAPK), и процесс Конференции регионального экономического сотрудничества по Афганистану (PEKKA),
с удовлетворением отмечая итоги конференции министров "Сердце Азии", состоявшейся в Кабуле 14 июня 2012 года в качестве первой встречи по итогам Стамбульской конференции по Афганистану, проведенной в Стамбуле в ноябре 2011 года, на которой Афганистан и его региональные партнеры подтвердили свою приверженность укреплению региональной безопасности и сотрудничества в интересах защищенности и стабильности Афганистана, в том числе посредством активизации регионального диалога и принятия мер укрепления доверия, приветствуя итоги совещания старших должностных лиц, состоявшегося в феврале 2013 года в Баку, на котором были одобрены меры укрепления доверия в сфере борьбы с терроризмом и распространением наркотиков и в сфере торговли, коммерческой и инвестиционной деятельности, а меры в отношении просвещения, предупреждения и ликвидации бедствий и региональной инфраструктуры были одобрены в принципе, с нетерпением ожидая следующее совещание министров "Сердце Азии", которое состоится в Алматы 26 апреля 2013 года, отмечая, что Стамбульский процесс призван дополнять и поддерживать, а не подменять предпринимаемые в настоящее время усилия региональных организаций, особенно в той части, в какой они касаются Афганистана,
приветствуя также итоги Международной конференции по выработке стратегии решения проблемы афганских беженцев в целях содействия добровольной репатриации, устойчивой реинтеграции и оказанию помощи принимающим странам, состоявшейся в Женеве 2 и 3 мая 2012 года, и с нетерпением ожидая дальнейшее осуществление совместного коммюнике Конференции, направленного на увеличение доли лиц, окончательно возвращающихся в родные места, и оказание постоянной поддержки принимающим странам посредством неизменной поддержки и целенаправленных усилий со стороны международного сообщества,
подчеркивая центральную и беспристрастную роль, которую Организация Объединенных Наций будет продолжать играть в деле содействия обеспечению мира и стабильности в Афганистане, возглавляя усилия международного сообщества, включая координацию и мониторинг - совместно с правительством Афганистана - усилий по осуществлению - через Объединенный совет по координации и контролю (ОСКК) - Кабульского процесса в поддержку приоритетов, определенных правительством Афганистана и подтвержденных на Токийской конференции, и заявляя о своей высокой оценке и решительной поддержке усилий, прилагаемых Генеральным секретарем, его Специальным представителем по Афганистану и, в частности, женщинами и мужчинами, работающими в МООНСА, которые несут свою службу в сложных условиях, оказывая помощь народу Афганистана,
вновь подтверждая, что в соответствии с процессом перехода роль международных субъектов будет далее трансформироваться в направлении от непосредственного оказания услуг к поддержке и укреплению потенциала афганских институтов, что позволит правительству Афганистана осуществлять свои суверенные властные полномочия при выполнении всех своих функций, включая поэтапное свертывание деятельности всех провинциальных групп по восстановлению, а также роспуск любых структур, дублирующих функции и властные полномочия правительства Афганистана на национальном и субнациональном уровнях,
подчеркивая важность всеобъемлющего и всеохватного политического процесса в Афганистане, осуществляемого под руководством Афганистана и самим Афганистаном в целях содействия примирению всех тех, кто готов к примирению, как это определено в коммюнике Кабульской конференции от 20 июля 2010 года по вопросу о диалоге со всеми теми, кто отказался от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая "Аль-Каиду", уважает конституцию, в том числе ее положения, касающиеся прав человека, особенно прав женщин, и готов участвовать в созидании мирного Афганистана, и более подробно изложено в выводах Боннской конференции от 5 декабря 2011 года, который поддерживается правительством Афганистана и международным сообществом с учетом в полной мере осуществления мер и применения процедур, определенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) (
995_452)
, 1988 (2011) (
995_j80)
и 2082 (2012) (995_l25)
, и приветствуя в этой связи недавнюю динамику в проходящем под афганским руководством и ответственностью процессе обеспечения мира и примирения, приветствуя также деятельность Высшего совета мира и все усилия, направленные на продвижение всеобъемлющего политического процесса, приветствуя также решение некоторых членов "Талибана" примириться с правительством Афганистана, отвергнуть террористическую идеологию "Аль-Каиды" и ее сторонников и поддержать мирное урегулирование продолжающегося конфликта в Афганистане, обращая особое внимание на важность всеобъемлющего политического процесса в Афганистане для поддержания мира и примирения между всеми афганцами,
ссылаясь на принятые правительством Афганистана на Кабульской и Токийской конференциях обязательства упрочить и усовершенствовать избирательный процесс в Афганистане, включая долгосрочную реформу избирательной системы, с тем чтобы обеспечить прозрачность, всеохватность и демократичность будущих выборов и доверие к их результатам, приветствуя Президентский указ от 26 июля 2012 года и объявление Независимой избирательной комиссией даты проведения президентских выборов и выборов в советы провинций 2014 года и подготовки Афганистана к этим выборам,
вновь подтверждая, что мирное будущее Афганистана будет обеспечено при условии создания стабильного, безопасного и экономически самодостаточного государства, свободного от терроризма и наркотиков и опирающегося на верховенство права, прочные демократические институты, соблюдение принципа разделения властей, более эффективную систему конституционных сдержек и противовесов и на гарантии прав и обязанностей граждан и обеспечение их соблюдения, приветствуя вклад Международной контактной группы в усилия Организации Объединенных Наций по координации и расширению международной поддержки Афганистана,
вновь обращая внимание на соглашения, достигнутые Организацией Североатлантического договора (НАТО) на Лиссабонском и Чикагском саммитах между правительством Афганистана и странами, предоставляющими контингенты в состав Международных сил содействия безопасности (МССБ), о постепенной передаче всей полноты ответственности за обеспечение безопасности в Афганистане Афганским национальным силам безопасности (АНСБ) во всей стране к концу 2014 года, принимая к сведению Декларацию НАТО и правительства Исламской Республики Афганистан о долгосрочном партнерстве, подписанную в Лиссабоне 20 ноября 2010 года, отмечая совместные усилия в рамках процесса перехода ("Интекал"), приветствуя прогресс, достигнутый к настоящему моменту в осуществлении первого, второго и третьего этапов процесса перехода, приветствуя также объявление в декабре 2012 года четвертой очереди округов и провинций, в которых произойдет процесс перехода, и с нетерпением ожидая поэтапного и ответственного распространения этого процесса на остальную территорию страны в ходе пятого и заключительного этапа перехода,
подчеркивая важность наличия боеспособных, профессиональных и стабильных Афганских национальных сил безопасности для удовлетворения потребностей Афганистана в области безопасности в интересах обеспечения прочного мира, безопасности и стабильности, особо отмечая долгосрочную - охватывающую период после 2014 года и Десятилетие преобразований (2015 - 2024 годы) - приверженность международного сообщества содействию дальнейшему развитию, включая обучение, и повышению профессионализма Афганских национальных сил безопасности (АНСБ),
приветствуя Совместную декларацию по Афганистану Чикагского саммита, в которой подчеркивается долгосрочная приверженность - распространяющаяся на период после 2014 года - прочному миру, безопасности и стабильности в Афганистане, отмечая решение правительства Афганистана и НАТО продолжать деятельность НАТО по обучению и консультированию Афганских национальных сил безопасности и оказанию им помощи в период после 2014 года, отмечая ответственность правительства Афганистана за поддержание достаточно многочисленных и дееспособных АНСБ, действующих при поддержке со стороны международного сообщества в соответствии с решением, принятым на Международной конференции по Афганистану, состоявшейся в Бонне 5 декабря 2011 года, посредством обучения, оснащения, финансирования и укрепления АНСБ и после окончания переходного периода, приветствуя, как было вновь подтверждено в Совместной декларации Чикагского саммита, финансовую поддержку АНСБ, преследуя при этом ясную цель, заключающуюся в том, что не позднее 2024 года правительство Афганистана должно взять на себя всю финансовую ответственность за содержание своих сил безопасности,
признавая, что достижения в области безопасности должны быть подкреплены прогрессом в области государственного управления и укрепления потенциала развития в Афганистане, отмечая в этом контексте цели МООНСА и МССБ, как это отмечается также в резолюции 2069 (2012) (995_l02)
, и подчеркивая необходимость оптимизации сотрудничества, координации и взаимной поддержки с должным учетом их соответствующих установленных обязанностей,
вновь заявляя, что все учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций, действуя с использованием механизма страновой группы и подхода "Единая ООН" и под руководством Специального представителя Генерального секретаря, должны активизировать усилия - в полной мере консультируясь и сотрудничая с правительством Афганистана - для обеспечения большей слаженности, скоординированности и эффективности действий и полного согласования их с национальными приоритетными программами, определенными правительством Афганистана,
приветствуя усилия стран, которые оказывают правительству и народу Афганистана все более значительную помощь в гражданской сфере, включая гуманитарную деятельность, и призывая международное сообщество продолжать увеличивать свой вклад, в координации с афганскими властями и МООНСА, в целях укрепления руководящей роли и ответственности Афганистана, как это было подтверждено на Токийской конференции в июле 2012 года,
подчеркивая необходимость дальнейшего расширения охвата, повышения качества и увеличения объема гуманитарной помощи, обеспечения действенной, эффективной и своевременной координации и доставки гуманитарной помощи, в том числе благодаря более тесной координации между учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций под руководством Специального представителя Генерального секретаря и между Организацией Объединенных Наций и другими донорами, особенно там, где она наиболее необходима, оказывая правительству Афганистана поддержку в расширении его ведущей роли в области координации гуманитарной помощи, предоставляемой его гражданам,
обращая внимание на необходимость отстаивания и уважения всеми - в контексте оказания гуманитарной помощи - гуманитарных принципов, проявления гуманности, соблюдения нейтралитета и обеспечения беспристрастности и независимости,
вновь выражая озабоченность положением в плане безопасности в Афганистане, в особенности продолжающимся насилием и террористической деятельностью со стороны "Талибана", "Аль-Каиды" и других прибегающих к насилию экстремистских групп, незаконных вооруженных формирований, преступных элементов и тех, кто причастен к производству, обороту или торговле незаконными наркотиками, и тесной связью между террористической деятельностью и незаконными наркотиками, что создает угрозу для местного населения, в том числе для женщин, детей, национальных сил безопасности и международного военного и гражданского персонала,
признавая сохраняющиеся и вызывающие тревогу угрозы со стороны "Талибана", "Аль-Каиды" и других прибегающих к насилию экстремистских групп и незаконных вооруженных формирований, а также вызовы, связанные с противодействием таким угрозам, и выражая свою серьезную озабоченность по поводу пагубных последствий насилия и террористической деятельности со стороны "Талибана", "Аль-Каиды" и других прибегающих к насилию экстремистских групп и незаконных вооруженных формирований для способности правительства Афганистана гарантировать правопорядок и обеспечивать безопасность и предоставление основных услуг афганскому народу, а также более полное соблюдение и защиту его прав человека и основных свобод,
ссылаясь на свои резолюции 1674 (2006) (
995_f24)
, 1738 (2006) (
995_g16)
и 1894 (2009) (
995_i45)
о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, выражая свою серьезную озабоченность большим числом жертв среди гражданского населения в Афганистане, особенно среди женщин и детей, все более значительное число которых вызвано действиями "Талибана", "Аль-Каиды" и других прибегающих к насилию экстремистских групп и незаконных вооруженных формирований, подтверждая, что все стороны в вооруженном конфликте должны предпринять все возможные шаги для защиты гражданских лиц, призывая все стороны выполнить свои обязанности по международному гуманитарному праву и международному праву прав человека и принять все соответствующие меры для защиты гражданского населения и признавая важность продолжения мониторинга и представления отчетности Совету Безопасности Организации Объединенных Наций, включая МССБ, относительно положения гражданского населения, и в частности жертв среди него, принимая к сведению прогресс, достигнутый афганскими и международными силами в деле сведения числа жертв среди гражданского населения к минимуму, что признается в докладе МООНСА от 19 февраля 2013 года о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте,
выражая также озабоченность по поводу серьезной угрозы, которую противопехотные мины, пережитки войны и самодельные взрывные устройства создают для гражданского населения, и подчеркивая необходимость воздерживаться от применения оружия и устройств, запрещенных международным правом,
призывая международное сообщество и региональных партнеров продолжать эффективно поддерживать предпринимаемые под руководством Афганистана постоянные усилия по борьбе с производством и оборотом наркотиков в частности через рабочую группу ОСКК по борьбе с наркотиками, а также в рамках региональных инициатив, признавая угрозу, которую представляют производство, торговля и оборот незаконных наркотиков для международного мира и стабильности в различных регионах мира, и важную роль, которую играет Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) в этом отношении, и подчеркивая важную роль Организации Объединенных Наций в том, чтобы продолжать отслеживать положение с наркотиками в Афганистане,
подчеркивая необходимость в скоординированных региональных усилиях по борьбе с проблемой наркотиков, и приветствуя в этой связи проведение в Исламабаде 12 и 13 ноября 2012 года региональной конференции на уровне министров по борьбе с наркотиками, направленной на расширение регионального сотрудничества в борьбе с наркотиками,
поддерживая сохранение правительством Афганистана запрета на используемую в качестве минерального удобрения аммиачную селитру и настоятельно призывая срочно принять меры по осуществлению положений о контроле за всеми взрывчатыми материалами и химикатами-прекурсорами, уменьшив тем самым возможности мятежников использовать их для изготовления самодельных взрывных устройств, и призывая международное сообщество поддерживать усилия афганского правительства в этой связи,
приветствуя работу, проводимую по линии инициативы Парижского пакта как одной из наиболее важных структур в борьбе с опиатами, происходящими из Афганистана, принимая к сведению Венскую декларацию (995_c49)
и подчеркивая поставленную в Парижском пакте цель создания широкой международной коалиции по борьбе с незаконным оборотом опиатов в рамках всеобъемлющего подхода к обеспечению мира, стабильности и развития в Афганистане, регионе и за его пределами,
напоминая сделанное правительством Афганистана в адрес Международного комитета по контролю над наркотиками (МККН) заявление о том, что в настоящее время в Афганистане ангидрид уксусной кислоты в законных целях не используется и что странам-производителям и странам-экспортерам следует воздерживаться от выдачи разрешения на экспорт этого вещества в Афганистан без просьбы со стороны афганского правительства, и призывая, в соответствии с резолюцией 1817 (2008) (995_h09)
, государства-члены расширять свое сотрудничество с МККН, особенно посредством обеспечения полного соблюдения положений статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года (
995_096)
,
ссылаясь на свои резолюции 1265 (1999) (
995_450)
, 1296 (2000) (
995_434)
, 1674 (2006) (
995_f24)
, 1738 (2006) (
995_g16)
и 1894 (2009) (
995_i45)
о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, свои резолюции 1325 (2000) (
995_669)
, 1820 (2008) (
995_h11)
, 1888 (2009) (
995_i27)
, 1889 (2009) (
995_i28)
и 1960 (2010) (
995_j17)
о женщинах и мире и безопасности и свои резолюции 1612 (2005) (
995_d48)
, 1882 (2009) (
995_i09)
, 1998 (2011) (
995_j92)
и 2068 (2012) (995_k96)
о детях и вооруженных конфликтах и принимая к сведению доклад Генерального секретаря о детях и вооруженном конфликте в Афганистане (S/2011/55), а также выводы Рабочей группы Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах (S/AC.51/2011/3),
1. приветствует доклад Генерального секретаря от 5 марта 2013 года (S/2013/133);
2. с признательностью отмечает долгосрочную - охватывающую период после 2014 года и десятилетие преобразований - приверженность Организации Объединенных Наций сотрудничеству с правительством и народом Афганистана, вновь заявляет о своей полной поддержке работы МООНСА и Специального представителя Генерального секретаря и подчеркивает важность предоставления МООНСА надлежащих ресурсов для выполнения ее мандата;
3. постановляет продлить срок действия мандата МООНСА, определенного в его резолюциях 1662 (2006) (
995_e73)
, 1746 (2007) (
995_g28)
, 1806 (2008) (
995_g91)
, 1868 (2009) (
995_h90)
, 1917 (2010) (
995_i68)
, 1974 (2011) (
995_i68)
, 2041 (2012) (
995_k54)
и в пунктах 4, 5, 6 и 7 ниже, до 19 марта 2014 года;
4. признает, что продленный мандат МООНСА разработан с полным учетом переходного процесса и служит средством поддержки принятия Афганистаном полноценного руководства и ответственности в вопросах безопасности, управления и развития в соответствии с договоренностями, достигнутыми между Афганистаном и международным сообществом на Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференциях и на Лиссабонском и Чикагском саммитах;
5. призывает Организацию Объединенных Наций при содействии со стороны международного сообщества поддерживать национальные приоритетные программы правительства Афганистана, охватывающие вопросы безопасности, управления, правосудия и социально-экономического развития, и содействовать полному выполнению взаимных обязательств, взятых в отношении этих вопросов на международных конференциях, а также продолжения осуществления Национальной стратегии борьбы с наркотиками, и просит МООНСА, выполняющую во все большей степени вспомогательную функцию, оказать содействие правительству Афганистана в его продвижении к обеспечению его полноценного руководства и ответственности, как они определены в рамках Кабульского процесса;
6. постановляет далее, что МООНСА и Специальный представитель Генерального секретаря, действуя в рамках своих мандатов и руководствуясь принципом упрочения суверенитета, усиления руководящей роли и повышения ответственности Афганистана, будут и далее возглавлять и координировать международные гражданские усилия в соответствии с коммюнике Лондонской, Кабульской и Токийской конференций и выводами Боннской конференции, уделяя особое внимание изложенным ниже приоритетам:
a) содействие, в качестве сопредседателей Объединенного совета по координации и контролю (ОСКК), улучшению координации поддержки, оказываемой международным сообществом в деле реализации правительством Афганистана приоритетных задач в области развития и управления, в том числе путем оказания помощи в проводимой разработке и определении последовательности выполнения национальных приоритетных программ, мобилизации ресурсов, координации помощи, оказываемой международными донорами и организациями, и направления взносов учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций на осуществление, в частности, мероприятий по борьбе с наркотиками, восстановлению и развитию; наряду с этим поддержка усилий по увеличению доли помощи на цели развития, которая проходит через правительство Афганистана, в соответствии с обязательствами, взятыми на Кабульской конференции, и поддержка усилий по повышению транспарентности и эффективности использования правительством Афганистана таких ресурсов;
b) оказание, по просьбе афганских властей, содействия в организации будущих выборов в Афганистане, в том числе президентских выборов и выборов в советы провинций 2014 года, а также укрепление - в порядке поддержки усилий правительства Афганистана - стабильности, легитимности и всеохватности избирательного процесса, как это было согласовано на Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференциях и на Чикагском саммите, и оказание содействия в укреплении потенциала и технической помощи афганским институтам, участвующим в этом процессе;
c) оказание информационно-пропагандистской поддержки, а также предоставление добрых услуг в порядке содействия, по просьбе правительства Афганистана, проходящему под афганским руководством и ответственностью процессу обеспечения мира и примирения, в том числе посредством осуществления Программы мира и реинтеграции в Афганистане и выдвижения и поддержки мер по укреплению доверия в рамках Конституции Афганистана и при полном соблюдении мер и процедур, предусмотренных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) (
995_452)
, 1988 (2011) (
995_j80)
, 1989 (2011) (
995_j95)
, 2082 (2012) (995_l25)
и 2083 (2012) (995_l26)
, а также в других соответствующих резолюциях Совета;
d) поддержка регионального сотрудничества в порядке содействия выполнению Афганистаном своей роли в сердце Азии по развитию регионального сотрудничества и принятию мер для содействия стабильности и процветанию в Афганистане, опираясь на достигнутые результаты;
e) дальнейшее сотрудничество с МССБ и Старшим гражданским представителем НАТО на всех уровнях и на всей территории страны в поддержку текущего процесса перехода к принятию Афганистаном на себя полноценного руководства и ответственности, как это было согласовано на Кабульской и Лондонской конференциях, а также на Лиссабонском и Чикагском саммитах, чтобы последовательно обеспечивать защиту и поощрение прав всех афганцев, в соответствии с их действующими мандатами, в целях улучшения координации между гражданскими и военными, содействия своевременному обмену информацией и обеспечения согласованности действий национальных и международных сил безопасности и гражданских организаций в поддержку процесса развития и стабилизации под афганским руководством, в том числе в рамках взаимодействия с провинциальными группами по вопросам восстановления и взаимодействия с неправительственными организациями, в частности на основе их участия в Совместном переходном совете Афганистана и сил НАТО (СПСАН) в качестве наблюдателя;
7. подтверждает также, что МООНСА и Специальный представитель активизируют усилия для обеспечения большей слаженности, скоординированности и эффективности действий соответствующих учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в Афганистане в целях достижения максимальной результативности их коллективного вклада, при полном согласовании их с национальными приоритетными программами, определенными правительством Афганистана, и будут и впредь возглавлять международные гражданские усилия, делая акцент на содействие и укрепление роли афганских институтов в выполнении их обязанностей в следующих приоритетных областях:
a) поощрение, благодаря соответствующему присутствию МООНСА, как это будет определено по итогам всесторонних консультаций и сотрудничества с правительством Афганистана, и в порядке поддержки усилий афганского правительства, осуществления Кабульского процесса на всей территории страны, в том числе путем активизации сотрудничества с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, и содействие его учету в политике правительства и ее пониманию;
b) поддержка усилий афганского правительства, в порядке выполнения его обязательств, изложенных на Лондонской, Кабульской и Боннской конференциях, по укреплению системы управления и правопорядка, включая правосудие переходного периода, исполнение бюджета и борьбу с коррупцией на всей территории страны в соответствии с Кабульским процессом и Токийской рамочной программой взаимной подотчетности, чтобы помочь ему воспользоваться благами, которые принесет установление мира, и обеспечить своевременное и регулярное оказание услуг;
c) продолжение - при поддержке со стороны Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека - сотрудничества с Независимой афганской комиссией по правам человека (НАКПЧ) и наращивания ее потенциала, а также сотрудничества с правительством Афганистана и соответствующими международными и местными неправительственными организациями в деле наблюдения за положением гражданского населения, координации усилий по обеспечению его защиты, поощрения подотчетности и оказания помощи в обеспечении полного осуществления положений Конституции Афганистана и международных договоров, государством-участником которых является Афганистан, об основных свободах и правах человека, в том числе положений о всестороннем осуществлении женщинами своих прав человека;
d) координация и содействие доставке гуманитарной помощи, в том числе в поддержку правительства Афганистана и в соответствии с гуманитарными принципами, в целях укрепления потенциала правительства, с тем чтобы оно в дальнейшем могло взять на себя центральную и координирующую роль, в том числе путем оказания эффективной поддержки национальным и местным органам власти в деле предоставления помощи внутренне перемещенным лицам и обеспечения их защиты, а также создания условий, способствующих добровольному, безопасному, достойному и планомерному возвращению беженцев из соседних и других стран и внутренне перемещенных лиц;
8. призывает все афганские и международные стороны координировать свои действия с МООНСА при выполнении ею своего мандата и в рамках усилий, направленных на содействие обеспечению безопасности и свободы передвижения персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала на всей территории страны;
9. вновь заявляет о необходимости обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций и о своей поддержке мер, уже принятых Генеральным секретарем в этой связи;
10. подчеркивает чрезвычайную важность дальнейшего присутствия МООНСА и других учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в провинциях, с учетом происходящего переходного процесса, в поддержку афганского правительства и для сотрудничества с ним в удовлетворении потребностей и обеспечении безопасности, включая при этом цель общей эффективности действий Организации Объединенных Наций, и решительно поддерживает полномочия Специального представителя Генерального секретаря по координации всей деятельности учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в Афганистане, опираясь на концепцию "Единая ООН";
11. призывает Генерального секретаря и дальше прилагать усилия с целью принятия необходимых мер по решению проблем безопасности в связи с присутствием Организации Объединенных Наций и текущим переходным и последующим периодом, в частности призывает, когда это необходимо, тщательно координировать операции с Афганскими национальными силами безопасности, действующими при поддержке Сил содействия;
12. подчеркивает важность поступательного демократического развития в Афганистане в условиях функционирования всех афганских институтов в рамках четко определенного круга их ведения согласно соответствующим законам и Конституции Афганистана и приветствует в этой связи обязательство правительства Афганистана, принятое на Кабульской конференции и подтвержденное на Боннской и Токийской конференциях, еще больше улучшить избирательный процесс, включая решение вопроса о стабильности избирательного процесса и учет обязательств международного сообщества и афганского правительства, принятых на Лондонской, Кабульской, Боннской и Токийской конференциях, вновь подтверждает вспомогательную роль МООНСА в поддержке - по просьбе афганского правительства - выполнения этих обязательств и просит МООНСА оказывать - по просьбе правительства Афганистана - содействие соответствующим афганским институтам в поддержке легитимности избирательного процесса, и призывает далее членов международного сообщества оказывать помощь в надлежащих случаях;
13. приветствует дальнейшие усилия, прилагаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках Высшего совета мира и благодаря осуществлению Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами диалога при вовлечении в него всех сторон по вопросам примирения и политического участия, как это было закреплено в коммюнике Кабульской конференции от 20 июля 2010 года о диалоге для всех, кто отказывается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая "Аль-Каиду", уважает конституцию, в том числе ее положения о правах человека, в частности правах женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и уточнено в принципах и выводах итогового документа Боннской конференции от 5 декабря 2011 года, и призывает правительство Афганистана пользоваться добрыми услугами МООНСА для надлежащей поддержки этого процесса при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) (
995_452)
, 1988 (2011) (
995_j80)
и 2082 (2012) (995_l25)
, а также в других соответствующих резолюциях Совета;
14. приветствует также меры, принятые правительством Афганистана, и призывает его продолжать повышать степень участия женщин, меньшинств и гражданского общества в информационно-пропагандистских и консультационных процессах и в процессах принятия решений, напоминает, что женщины играют жизненно важную роль в мирном процессе, как это признается в резолюции 1325 (2000) (
995_669)
и других соответствующих резолюциях Совета Безопасности, ввиду этого вновь заявляет о необходимости полного, равного и эффективного участия женщин на всех этапах мирных процессов и настоятельно призывает к их участию в разработке и реализации постконфликтных стратегий, чтобы принимать во внимание их точку зрения и потребности, как указано на Боннской и Токийской конференциях;
15. отмечает учреждение Комитета в соответствии с резолюцией 1988 (2011) (
995_j80)
, его методы и процедуры, включая новые процедуры для облегчения и ускорения рассмотрения просьб об изъятии из режима запрета на поездки в поддержку процесса мира и примирения, предусмотренные в резолюции 2082 (2012) Совета Безопасности (995_l25)
, приветствует в этой связи сотрудничество афганского правительства, Высшего совета мира и МООНСА с Комитетом, в том числе в форме предоставления соответствующей информации для обновления перечня 1988 года и указания физических лиц, групп, предприятий и структур, связанных с "Талибаном", которые представляют угрозу миру, стабильности и безопасности Афганистана по смыслу критериев внесения в перечень, определенных в резолюции 2082 (2012) Совета Безопасности, и отмечает, что средства финансирования или поддержки этих физических лиц, групп, предприятий и структур включают в себя (но не ограничиваются этим) поступления от незаконной культивации, производства и оборота наркотических средств и их прекурсоров, страной происхождения и транзита которых является Афганистан, и призывает продолжать такое сотрудничество;
16. подчеркивает роль МООНСА в поддержке - по просьбе правительства Афганистана - возглавляемого и самостоятельно проводимого афганцами процесса мира и примирения при вовлечении в него всех сторон, включая Афганскую программу мира и реинтеграции, и дальнейшей оценке, в том числе в сотрудничестве с НАКПЧ, его последствий с точки зрения прав человека и гендерной составляющей, включая поощрение и защиту прав человека, и призывает международное сообщество содействовать усилиям правительства Афганистана в этой связи, в том числе продолжая поддерживать Целевой фонд мира и реинтеграции;
17. подтверждает свою поддержку текущих возглавляемых Афганистаном региональных усилий в рамках Стамбульского процесса по региональной безопасности и сотрудничеству в интересах безопасности и стабильности в Афганистане, приветствует результаты Кабульской конференции министров, проведенной 14 июня 2012 года в рамках последующей деятельности по итогам Стамбульской конференции по Афганистану, проведенной в ноябре 2011 года, приветствует одобрение планов осуществления всех шести мер укрепления доверия, отобранных для реализации, положительно оценивает значительный прогресс в данном процессе со времени его создания, с нетерпением ожидает следующее совещание министров "Сердце Азии", которое состоится в Алматы 26 апреля 2013 года, и призывает Афганистан и его региональных партнеров сохранять нынешнюю динамику и продолжать свои усилия по укреплению регионального диалога и доверия в рамках Стамбульского процесса и отмечает, что Стамбульский процесс призван дополнять и поддерживать, а не подменять предпринимаемые в настоящее время усилия региональных организаций, особенно в той части, в какой они касаются Афганистана;
18. приветствует усилия, прилагаемые правительством Афганистана, его соседями и региональными партнерами и международными организациями, включая Организацию исламского сотрудничества (ОИС), по укреплению доверия и сотрудничества друг с другом, а также недавние инициативы в области сотрудничества, выдвинутые заинтересованными странами и региональными организациями, включая трехсторонние саммиты Афганистана, Пакистана и Турции, трехсторонний саммит Афганистана, Ирана и Пакистана, трехсторонний саммит Афганистана, Пакистана и Соединенного Королевства, а также совещания ШОС и CAAPK;
19. призывает укреплять процесс регионального сотрудничества, включая меры содействия региональной торговле и транзиту, в том числе с помощью региональных и двусторонних соглашений о транзитной торговле, активизации сотрудничества в консульско-визовых вопросах и вопросах облегчения деловых поездок, расширения торговли, увеличения иностранных инвестиций и развития инфраструктуры, включая инфраструктуру путей сообщения, энергоснабжение, транспорт и единую систему пограничного контроля, в целях содействия устойчивому экономическому росту и созданию рабочих мест в Афганистане, отмечая историческую роль Афганистана в качестве сухопутного моста в Азии, и приветствует результаты пятой Конференции регионального экономического сотрудничества по Афганистану (PEKKA), проведенной в Таджикистане в марте 2012 года в целях дальнейшего расширения и укрепления сотрудничества и партнерства в интересах содействия миру и процветанию в Афганистане и регионе;
20. подчеркивает в этой связи важность укрепления местных и региональных транспортных систем, которое благодаря установлению более тесных хозяйственных связей будет способствовать экономическому развитию, стабильности и самообеспечению, и, в частности, необходимость завершения строительства национальной сети железных и автомобильных дорог и организации их ремонтно-эксплуатационного обслуживания, а также разработки региональных проектов в интересах дальнейшего укрепления хозяйственных связей и расширения возможностей гражданской авиации на международных маршрутах;
21. вновь подтверждает центральную роль, которую играет ОСКК в координации осуществления Национальной стратегии развития Афганистана (НСРА) и национальных приоритетных программ, в содействии их осуществлению и контроле за этим и призывает все соответствующие стороны активизировать свое сотрудничество с ОСКК в этой связи в целях дальнейшего повышения его эффективности;
22. призывает международных доноров и организации и правительство Афганистана выполнять свои обязательства, взятые на Токийской конференции и предшествующих международных конференциях, и вновь заявляет о важности дальнейших усилий по улучшению координации и повышению эффективности помощи, в том числе путем обеспечения транспарентности и борьбы с коррупцией, и укреплению потенциала правительства Афганистана для координации помощи;
23. призывает правительство Афганистана при содействии международного сообщества, включая МССБ и коалицию, осуществляющую операцию "Несокрушимая свобода", с учетом соответствующих возложенных на них обязанностей и их изменения, продолжать противодействовать угрозе безопасности и стабильности Афганистана, создаваемой "Талибаном", "Аль-Каидой" и другими применяющими насилие и экстремистскими группами, незаконными вооруженными группами, преступными элементами и теми, кто занимается производством и оборотом незаконных наркотиков или торговлей ими;
24. вновь подчеркивает важность повышения, на комплексной основе, дееспособности, профессионализма и подотчетности в действиях афганских сил безопасности посредством осуществления процедур их надлежащей проверки, подготовки, наставничества, оснащения и расширения их прав и возможностей, как женщин, так и мужчин, в целях ускорения прогресса в достижении целей формирования самодостаточных и этнически сбалансированных афганских сил безопасности, обеспечивающих безопасность и правопорядок на всей территории страны, и подчеркивает важность принятия международным сообществом долгосрочного обязательства, на период после 2014 года, с целью обеспечить создание дееспособных, профессиональных и жизнеспособных Афганских национальных сил безопасности;
25. приветствует в этой связи дальнейший прогресс в формировании Афганской национальной армии и в повышении ее способности планировать и выполнять оперативные задачи и рекомендует продолжать прилагать постоянные усилия по ее подготовке, в том числе с помощью инструкторов, ресурсов и консультативных групп посредством Учебной миссии НАТО в Афганистане и консультировать по вопросам разработки процесса стабильного оборонного планирования, а также оказывать помощь в реализации инициатив по реформированию системы обороны и приветствует далее объявление в декабре 2012 года четвертой очереди округов и провинций, в которых произойдет процесс перехода, и с нетерпением ожидает объявления пятого и заключительного этапа перехода;
26. принимает к сведению прилагаемые афганскими властями усилия по укреплению потенциала Афганской национальной полиции, призывает прилагать дальнейшие усилия для достижения этой цели и подчеркивает важность в этой связи международной помощи в виде оказания финансовой поддержки и предоставления инструкторов и наставников, включая вклад, вносимый Учебной миссией НАТО в Афганистане, вклад в осуществление этой миссии Европейскими жандармскими силами (ЕЖС) и Европейским союзом через его Полицейскую миссию (ЕВПОЛ-Афганистан), а также Проектную группу германской полиции (ПГГП), отмечает важность наличия достаточных и хорошо подготовленных полицейских сил для обеспечения безопасности Афганистана на долгосрочный период и с нетерпением ожидает разработки концепции функционирования министерства внутренних дел и афганской национальной полиции на десять лет;
27. приветствует прогресс в осуществлении правительством Афганистана программы роспуска незаконных вооруженных формирований и ее включение в Программу мира и реинтеграции в Афганистане и призывает активизировать и согласовывать усилия по достижению дальнейшего прогресса при поддержке со стороны международного сообщества;
28. осуждает самым решительным образом все нападения, в том числе нападения с применением самодельных взрывных устройств, нападения террористов-смертников, убийства и похищения, жертвами которых становятся гражданские лица и военнослужащие афганских и международных сил, и их пагубное влияние на усилия Афганистана по стабилизации, реконструкции и развитию и осуждает далее использование "Талибаном" и другими экстремистскими группами гражданских лиц в качестве "живого щита";
29. с обеспокоенностью отмечает сохраняющееся большое число нападений на гуманитарных работников, осуждает эти нападения самым решительным образом, особо указывая, что эти нападения препятствуют усилиям по оказанию помощи народу Афганистана, и подчеркивает необходимость того, чтобы все стороны обеспечивали полный, безопасный и беспрепятственный доступ всем, кто осуществляет гуманитарную деятельность, включая персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал, и полностью соблюдали применимые нормы международного гуманитарного права;
30. приветствует результаты, достигнутые на сегодняшний день в осуществлении Афганской программы деятельности, связанной с разминированием, и призывает правительство Афганистана при поддержке Организации Объединенных Наций и всех соответствующих сторон продолжать свои усилия по удалению противопехотных наземных мин, противотанковых наземных мин и взрывоопасных пережитков войны с целью уменьшения угрозы для жизни людей и мира и безопасности в стране, и заявляет о необходимости оказания помощи по уходу, реабилитации и социально-экономической реинтеграции пострадавших, включая лиц с ограниченными возможностями;
31. признает прогресс, достигнутый МССБ и другими международными силами в деле сведения к минимуму риска возникновения жертв среди гражданского населения, согласно информации, представленной 19 февраля 2013 года в докладе МООНСА о защите гражданского населения в вооруженном конфликте, и призывает их продолжать прилагать энергичные усилия в этой связи, в частности путем постоянного анализа тактики и процедур и проведения в сотрудничестве с правительством Афганистана последующего разбора операций и расследований по их результатам в случаях, когда имеются жертвы среди гражданского населения и когда правительство Афганистана признает целесообразность проведения таких совместных расследований;
32. выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу вербовки и использования детей "Талибаном", "Аль-Каидой" и другими применяющими насилие и экстремистскими группами в Афганистане, а также убийств и калечения детей в результате конфликта, вновь заявляет о решительном осуждении вербовки и использования детей-солдат в нарушение применимых норм международного права, а также всех других нарушений и злоупотреблений, которым подвергаются дети в условиях вооруженного конфликта, в частности нападений на школы, учебные заведения и медицинские учреждения, и использования детей для совершения нападений в качестве террористов-смертников и призывает предать правосудию виновных;
33. подчеркивает в этом контексте важность выполнения резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности (
995_d48)
о детях и вооруженных конфликтах и последующих резолюций, поддерживает приказ министра внутренних дел от 6 июля 2011 года, подтверждающий приверженность правительства Афганистана предотвращению нарушений прав детей, приветствует создание Афганского межведомственного руководящего комитета по проблемам детей и вооруженных конфликтов и последующее подписание правительством Афганистана плана действий и приложения к нему, посвященного детям, связанным с национальными силами безопасности в Афганистане, и призывает полностью осуществить положения этого плана в тесном сотрудничестве с МООНСА и просит Генерального секретаря продолжать уделять приоритетное внимание деятельности и возможностям МООНСА в отношении защиты детей и продолжать включать в свои будущие доклады информацию о детях и вооруженном конфликте в стране согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности;
34. заявляет о сохранении у него озабоченности по поводу серьезного ущерба, который культивирование, производство, оборот и потребление опиума продолжают причинять безопасности, развитию и управлению в Афганистане, а также региону и миру в целом, принимает к сведению выпущенный в ноябре 2012 года ЮНОДК доклад "Обзор производства опия в Афганистане, 2012 год", призывает правительство Афганистана при содействии международного сообщества ускорить осуществление Национальной стратегии борьбы с наркотиками, в том числе с помощью реализации программ создания альтернативных источников средств к существованию, и сделать борьбу с наркотиками частью всех национальных программ, призывает оказывать дополнительную международную поддержку в целях реализации четырех приоритетных задач, поставленных в этой Стратегии, и высоко оценивает поддержку, оказываемую ЮНОДК Трехсторонней инициативе и Центральноазиатскому региональному информационному координационному центру (ЦАРИКЦ) в рамках инициативы по осуществлению Парижского пакта и стратегии "Радуга" и региональной программы ЮНОДК для Афганистана и соседних стран, а также вклад Домодедовского института МВД России;
35. приветствует продолжающиеся усилия Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в деле обеспечения осуществления под руководством министерства по борьбе с наркоторговлей Афганистана афганской Национальной стратегии борьбы с наркотиками, в том числе через Контрольный механизм по борьбе с наркотиками ОСКК;
36. призывает государства укреплять международное и региональное сотрудничество с целью противостоять угрозе, которую представляют для международного сообщества производство, оборот и потребление незаконных наркотиков из Афганистана, в целях ее постепенной ликвидации в соответствии с принципом общей и совместной ответственности в деле решения проблемы наркотиков в Афганистане, в том числе посредством укрепления потенциала правоохранительных органов и сотрудничества в борьбе с оборотом незаконных наркотиков и химикатов-прекурсоров и с отмыванием денег и коррупцией, связанных с таким оборотом, и призывает к полному осуществлению своей резолюции 1817 (2008) (995_h09)
;
37. высоко оценивает работу, выполняемую по линии инициативы Парижского пакта и его "парижско-московского процесса" в борьбе с производством, оборотом и потреблением опиума и героина из Афганистана, и ликвидации посевов мака, лабораторий, где производятся наркотики, и складов, на которых они хранятся, а также перехвата грузов наркотиков, подчеркивает важное значение сотрудничества в области пограничного контроля и приветствует активизацию сотрудничества соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций с ОБСЕ и ОДКБ в этой области;
38. вновь заявляет о важности завершения Национальной приоритетной программы по обеспечению законности и правосудия для всех всеми соответствующими афганскими институтами и другими сторонами для ускорения создания справедливой и прозрачной системы правосудия, искоренения безнаказанности и содействия установлению правопорядка на всей территории страны;
39. подчеркивает в этой связи важность достижения дальнейшего прогресса в восстановлении и реформировании пенитенциарной системы в Афганистане в целях обеспечения более строго соблюдения законности и прав человека в стране, особо отмечает важность обеспечения доступа соответствующим организациям, в зависимости от обстоятельств, во все тюрьмы и места заключения в Афганистане и призывает в полной мере соблюдать соответствующие нормы международного права, включая нормы гуманитарного права и прав человека, с учетом рекомендаций, содержащихся в докладе Миссии по содействию от 20 января 2013 года, и назначения правительством Афганистана Комиссии по изучению выводов доклада;
40. с серьезной обеспокоенностью отмечает последствия коррупции для усилий в области безопасности, благого управления, борьбы с наркотиками и экономического развития, приветствует обязательства по борьбе с коррупцией, взятые правительством Афганистана на Токийской конференции и подкрепленные в Токийской рамочной программе взаимной подотчетности, приветствует усилия правительства Афганистана в этом плане, включая издание Президентского указа в июле 2012 года, призывает правительство продолжать принимать меры по выполнению этих обязательств в целях создания более эффективной, подотчетной и транспарентной администрации на национальном, провинциальном и местном уровнях управления, а также приветствует неизменную международную поддержку целей Афганистана в области управления;
41. рекомендует всем афганским учреждениям, в том числе исполнительной и законодательной ветвям власти, действовать в духе сотрудничества, признает неизменные усилия правительства Афганистана по продолжению реформы законодательной системы и системы государственного управления в целях борьбы с коррупцией и обеспечения благого управления, как это было согласовано на Боннской конференции, при полном представительстве всех афганских женщин и мужчин, и подотчетности как на национальном, так и на субнациональном уровнях, приветствует издание Президентского указа 12 июля 2012 года и подчеркивает необходимость дальнейших международных усилий по оказанию технической помощи в этой области, признает усилия правительства Афганистана в этой связи и вновь заявляет о важности полного, последовательного, своевременного и скоординированного осуществления Национальной приоритетной программы по обеспечению транспарентности и подотчетности на национальном уровне;
42. призывает обеспечить полное уважение и защиту всех прав человека и основных свобод, включая права и свободы правозащитников, и норм международного гуманитарного права на всей территории Афганистана, приветствует рост числа свободных средств массовой информации в Афганистане, однако с беспокойством отмечает сохраняющиеся ограничения в отношении свободы средств массовой информации и нападения на журналистов, высоко оценивает самоотверженные усилия Независимой афганской комиссии по правам человека (НАКПЧ) по наблюдению за уважением прав человека в Афганистане, а также по содействию соблюдению и защите этих прав и поощрению формирования плюралистического гражданского общества, подчеркивает важность всестороннего сотрудничества всех соответствующих сторон с НАКПЧ и содействия их независимости, а также их безопасности и поддерживает широкое участие государственных учреждений и гражданского общества в реализации принятых взаимных обязательств, включая обязательство обеспечить достаточное государственное финансирование для НАКПЧ;
43. признает, что, несмотря на прогресс, достигнутый в области обеспечения равенства женщин и мужчин, требуются более активные усилия, в том числе в отношении поддающихся оценке и ориентированных на действия целей, для обеспечения соблюдения прав женщин и девочек и обеспечения защиты всех женщин и девочек в Афганистане от насилия и надругательств, их равной защиты в соответствии с законом и равного доступа к правосудию, решительно осуждает дискриминацию и насилие в отношении женщин и девочек, в частности насилие, направленное на то, чтобы помешать девочкам посещать школу, и подчеркивает важность выполнения резолюций 1325 (2000) (
995_669)
, 1820 (2008) (
995_h11)
, 1888 (2009) (
995_i27)
, 1889 (2009) (
995_i28)
и 1960 (2010) (
995_j17)
Совета Безопасности, отмечает привносимые ими обязательства по учету гендерного фактора и обеспечению того, чтобы женщины, спасающиеся от насилия в семье, могли найти спокойное и безопасное убежище;
44. приветствует приверженность правительства Афганистана делу укрепления участия женщин в деятельности всех органов управления Афганистана, включая выборные и назначаемые органы и государственную службу, отмечает прогресс в этой связи, приветствует его постоянные усилия по защите и поощрению участия женщин в процессе выборов, поддерживает усилия, направленные на ускорение осуществления Национального плана действий в интересах женщин Афганистана, с целью внести его контрольные показатели в национальные приоритетные программы и разработать стратегию полного практического осуществления Закона о ликвидации насилия в отношении женщин, включая предоставление услуг потерпевшим лицам, напоминает о том, что поощрение и защита прав человека женщин являются неотъемлемой частью усилий по обеспечению мира, реинтеграции и примирения, приветствует приверженность правительства Афганистана разработке, осуществлению и мониторингу национального плана действий в отношении женщин, мира и безопасности, принимает к сведению доклад МООНСА об осуществлении Закона о ликвидации насилия в отношении женщин в Афганистане и просит Генерального секретаря и впредь включать в свои доклады Совету Безопасности соответствующую информацию о процессе вовлечения женщин в политическую, экономическую и социальную жизнь Афганистана;
45. признает важность добровольного, безопасного, упорядоченного возвращения и стабильной реинтеграции остающихся на положении беженцев афганцев для стабильности в стране и регионе и призывает продолжать оказывать и наращивать международную помощь на эти цели;
46. подтверждает также важность добровольного, безопасного, упорядоченного возвращения и стабильной реинтеграции внутренне перемещенных лиц и приветствует включение Афганистана в число стран, в которых на экспериментальной основе будет осуществляться инициатива Генерального секретаря по реализации долгосрочных решений, и прогресс в разработке для Афганистана стратегии в отношении внутренне перемещенных лиц;
47. отмечает необходимость продолжающегося усиления, при поддержке международного сообщества, способности Афганистана к приему остающихся афганских беженцев и внутренне перемещенных лиц в целях их полной реабилитации и реинтеграции;
48. просит Генерального секретаря каждые три месяца представлять Совету доклад о развитии событий в Афганистане и включать в его доклады оценку прогресса на основе контрольных показателей для определения и отслеживания прогресса в выполнении мандата и приоритетных задач МООНСА, изложенных в настоящей резолюции;
49. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.
( Текст взято з сайту ООН http://www.un.org/ )