Вищий спеціалізований суд України з розгляду цивільних і кримінальних справ
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
|
08 грудня 2016 року м. Київ
|
Колегія суддів судової палати у кримінальних справах
Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних
і кримінальних справ у складі:
головуючого Наставного В.В.,
суддів Вільгушинського М.Й., Мороза М.А.,
при секретарі Асановій Є.С.,
розглянувши в судовому засіданні кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12014220460003720 від 28 листопада 2014 року щодо
ОСОБА_1,
ІНФОРМАЦІЯ_1,
уродженця м. Харкова, громадянина України, зареєстрованого та проживаючого за адресою:
АДРЕСА_1,
за ст. 153 ч. 2 КК України,
за касаційними скаргами прокурора, який брав участь у розгляді кримінального провадження судом першої інстанції, - Пономаренка А.О. та засудженого ОСОБА_1 на вирок Фрунзенського районного суду м. Харкова від 08 вересня 2015 року та ухвалу Апеляційного суду Харківської області від 22 березня 2016 року щодо ОСОБА_1,
за участю прокурора Кулаківського К.О.,
засудженого ОСОБА_1 в режимі відеоконференції,
в с т а н о в и л а :
вироком Фрунзенського районного суду м. Харкова від 08 вересня 2015 року ОСОБА_1 засуджено за ст. 153 ч. 2 КК України до покарання у виді позбавлення волі на строк 6 років.
Ухвалою Апеляційного суду Харківської області від 22 березня 2016 вирок місцевого суду щодо ОСОБА_1 залишено без зміни, а апеляційні скарги прокурора, засудженого та захисника - адвоката Донець А.А. - без задоволення.
На вказані вирок та ухвалу засуджений та прокурор, який брав участь у розгляді кримінального провадження судом першої інстанції, подали касаційні скарги.
В судовому засіданні касаційного суду засуджений ОСОБА_1 просив залучити перекладача із української на російську мову, у зв'язку із тим, що погано розуміє українську мову.
Відповідно до вимог ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача.
З урахуванням вказаних положень процесуального закону, заслухавши думку прокурора про необхідність залучення перекладача, колегія суддів вважає за необхідне задовольнити клопотання засудженого та залучити перекладача в порядку ст. 68 КПК України для розгляду кримінального провадження в суді касаційної інстанції і розгляд кримінального провадження відкласти.
На підставі наведеного та керуючись ст.ст. 434, 441 КПК України, п. 6 Розділу ХІІ "Прикінцеві та перехідні положення" Закону України "Про судоустрій і статус суддів" від 02 червня 2016 року № 1402-VІІІ (1402-19)
, колегія суддів, колегія суддів
у х в а л и л а :
розгляд кримінального провадження щодо ОСОБА_1 у касаційній інстанції відкласти на 10 годину 26 січня 2017 року, про що повідомити захисника Донець А.А. та інших учасників судового провадження.
Залучити до участі у кримінальному провадженні для перекладу доводів учасників провадження і документів перекладача з української на російську мову.
Доручити відповідному структурному підрозділу апарату Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ забезпечити участь перекладача на російську мову у кримінальному провадженні щодо ОСОБА_1 на 10 годину 26 січня 2017 року.
Забезпечити ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, участь у касаційному розгляді кримінального провадження щодо нього на 10 годину 26 січня 2017 року в режимі відеоконференції в порядку, передбаченому ст. 336 КПК України.
Виконання ухвали щодо забезпечення й організації зв'язку в режимі відеоконференції покласти на начальника Покровської виправної колонії № 17.
Ухвала суду касаційної інстанції набирає законної сили з моменту її проголошення та оскарженню не підлягає.
|
Судді:
|
В.В.Наставний
М.Й.Вільгушинський
М.А.Мороз
|