Резолюция 1722 (2006),
принятая Советом Безопасности на его 5567-м заседании 21 ноября 2006 года
Совет Безопасности,
ссылаясь на все свои предыдущие соответствующие резолюции, касающиеся конфликтов в бывшей Югославии, и соответствующие заявления своего Председателя, включая резолюции 1031 (1995) от 15 декабря 1995 года, 1088 (1996) от 12 декабря 1996 года, 1423 (2002) от 12 июля 2002 года (995_a60)
, 1491 (2003) от 11 июля 2003 года (995_b69)
, 1551 (2004) от 9 июля 2004 года (995_c65)
, 1575 (2004) от 22 ноября 2004 года (995_d06)
и 1639 (2005) от 21 ноября 2005 года (995_d80)
,
вновь подтверждая свою приверженность политическому урегулированию конфликтов в бывшей Югославии, сохранению суверенитета и территориальной целостности всех находящихся там государств в их международно признанных границах,
особо заявляя о своей полной поддержке сохраняющейся роли Высокого представителя в Боснии и Герцеговине,
подчеркивая свою приверженность делу поддержки осуществления Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине и приложений к нему (998_261)
(в совокупности именуемых Мирным соглашением, S/1995/999, приложение), а также соответствующих решений Совета по выполнению Мирного соглашения (СВМС),
ссылаясь на все касающиеся статуса сил соглашения, о которых идет речь в добавлении B к приложению 1-A к Мирному соглашению (998_261)
, и напоминая сторонам об их обязанности продолжать соблюдать их,
ссылаясь далее на положения своей резолюции 1551 (2004) (995_c65)
, касающиеся применения на временной основе соглашений о статусе сил, содержащихся в добавлении B к приложению 1-A к Мирному соглашению (998_261)
,
выражая свою особую признательность Высокому представителю, Командующему и персоналу многонациональных сил по стабилизации (СЕС), Старшему военному представителю и персоналу штаба НАТО в Сараево, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Европейскому союзу (ЕС) и персоналу других международных организаций и учреждений в Боснии и Герцеговине за их вклад в осуществление Мирного соглашения (998_261)
,
особо подчеркивая, что всеобъемлющее и скоординированное возвращение беженцев и перемещенных лиц во всем этом районе по-прежнему имеет исключительно важное значение для установления прочного мира,
ссылаясь на заявления, сделанные на заседаниях на уровне министров Конференции по выполнению Мирного соглашения (998_261)
,
признавая, что Мирное соглашение (998_261)
еще полностью не осуществлено, и одновременно воздавая должное достижениям властей в Боснии и Герцеговине на государственном уровне и на уровне образований и достижениям международного сообщества за 11 лет, прошедших с момента подписания Мирного соглашения,
особо подчеркивая важность продвижения Боснии и Герцеговины по пути к евро-атлантической интеграции на основе Мирного соглашения (998_261)
и одновременно признавая важность преобразования Боснии и Герцеговины в эффективно функционирующее, ориентированное на реформы, современное и демократическое европейское государство,
принимая к сведению доклады Высокого представителя, в том числе его последний доклад от 6 октября 2006 года (S/2006/810, приложение),
будучи преисполнен решимости содействовать мирному урегулированию конфликтов в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций (995_010)
,
ссылаясь на соответствующие принципы, содержащиеся в Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала от 9 декабря 1994 года (995_025)
, и на заявление своего Председателя от 10 февраля 2000 года (S/PRST/2000/4),
приветствуя и поощряя усилия Организации Объединенных Наций по повышению информированности миротворческого персонала во всех операциях по поддержанию мира по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа и других инфекционных заболеваний и борьбы с ними,
принимая к сведению выводы министров иностранных дел стран Европейского союза, которые они сделали на своем совещании 12 июня 2006 года и в которых говорится о необходимости сохранения СЕС в Боснии и Герцеговине в период после 2006 года и подтверждается намерение Европейского союза предпринять необходимые шаги с этой целью,
ссылаясь на направленные Совету Безопасности 19 ноября 2004 года письма, которыми обменялись Европейский союз и НАТО, в которых говорится о том, как эти организации будут сотрудничать в Боснии и Герцеговине, и в которых обе организации признают, что СЕС будет принадлежать главная миротворческая стабилизирующая роль в соответствии с военными аспектами Мирного соглашения (998_261)
(S/2004/916; S/2004/915),
ссылаясь далее на подтверждение Президиумом Боснии и Герцеговины от имени Боснии и Герцеговины, включая составляющие ее образования, условий присутствия СЕС и штаба НАТО (S/2004/917),
приветствуя расширение участия Европейского союза в Боснии и Герцеговине и сохранение присутствия НАТО,
приветствуя далее осязаемые признаки продвижения Боснии и Герцеговины по пути к вступлению в члены Европейского союза и, в частности, прогресс, достигнутый на переговорах Боснии и Герцеговины с Европейским союзом по вопросу о заключении соглашения о стабилизации и ассоциации, и призывая власти Боснии и Герцеговины полностью выполнить свои обязательства, включая проведение реформы полиции как части этого процесса,
определяя, что положение в регионе по-прежнему создает угрозу для международного мира и безопасности,
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций (995_010)
,
1. вновь заявляет о своей поддержке Мирного соглашения (998_261)
, а также Дейтонского соглашения об осуществлении положений о Федерации Боснии и Герцеговины от 10 ноября 1995 года (S/1995/1021, приложение) и призывает стороны строго выполнять свои обязательства по этим соглашениям;
2. вновь подчеркивает, что главная ответственность за дальнейшее успешное осуществление Мирного соглашения (998_261)
лежит на самих властях в Боснии и Герцеговине и что сохранение готовности международного сообщества и основных доноров нести политическое, военное и экономическое бремя усилий в области осуществления и реконструкции будет зависеть от выполнения всеми властями в Боснии и Герцеговине Мирного соглашения и их активного участия в его осуществлении и в восстановлении гражданского общества, в частности в полном сотрудничестве с Международным трибуналом по бывшей Югославии, в укреплении совместных институтов, что способствует созданию полностью функционирующего самостоятельного государства, способного интегрироваться в европейские структуры, и в содействии возвращению беженцев и перемещенных лиц;
3. напоминает сторонам еще раз о том, что в соответствии с Мирным соглашением (998_261)
они обязались в полной мере сотрудничать со всеми образованиями, участвующими в осуществлении этого мирного урегулирования, как это изложено в Мирном соглашении, или с теми, кто иным образом уполномочен Советом Безопасности, в том числе с Международным трибуналом по бывшей Югославии при выполнении им своих обязанностей по беспристрастному отправлению правосудия, и подчеркивает, что всестороннее сотрудничество государств и образований с Международным трибуналом включает, в частности, предоставление в распоряжение Трибунала для суда или арест всех лиц, в отношении которых им вынесено обвинительное заключение, и направление информации, призванной содействовать Трибуналу в проведении расследований;
4. особо заявляет о своей полной поддержке сохраняющейся роли Высокого представителя, которая заключается в том, чтобы следить за выполнением Мирного соглашения (998_261)
, а также давать указания гражданским организациям и учреждениям, помогающим сторонам в выполнении Мирного соглашения, и координировать их деятельность, и вновь подтверждает, что согласно приложению 10 к Мирному соглашению Высокому представителю принадлежит на театре действий окончательное право толкования гражданских аспектов осуществления Мирного соглашения и что в случае спора он может давать свое толкование и выносить рекомендации, а также обязательные решения, которые он считает необходимыми, по вопросам, проработанным Советом по выполнению Мирного соглашения в Бонне 9 и 10 декабря 1997 года;
5. заявляет о своей поддержке заявлений, сделанных на заседаниях на уровне министров Конференции по выполнению Мирного соглашения (998_261)
;
6. подтверждает свое намерение продолжать осуществление Мирного соглашения (998_261)
и внимательно следить за ситуацией в Боснии и Герцеговине, учитывая при этом доклады, представляемые на основании пунктов 18 и 21 ниже, и любые рекомендации, которые могут содержаться в этих докладах, а также свою готовность рассмотреть вопрос о введении мер в том случае, если любая из сторон будет существенно не выполнять свои обязательства по Мирному соглашению;
7. напоминает о поддержке властями Боснии и Герцеговины сил ЕС и дальнейшего присутствия НАТО и о подтверждении ими того, что ЕС и НАТО являются правопреемниками Сил по стабилизации (СПС) для выполнения их миссий в целях Мирного соглашения (998_261)
, его приложений и добавлений и соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и могут принимать такие действия, которые могут потребоваться, включая применение силы, для обеспечения соблюдения приложений 1-A и 2 к Мирному соглашению и соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций;
8. воздает должное тем государствам-членам, которые участвовали в многонациональных силах по стабилизации (СЕС) и сохраняющемся присутствии НАТО, созданных в соответствии с его резолюцией 1575 (2004) (995_d06)
, и срок которых продлен в соответствии с его резолюцией 1639 (2005) от 21 ноября 2005 года (995_d80)
, и приветствует их готовность оказать участникам Мирного соглашения (998_261)
содействие посредством дальнейшего развертывания многонациональных сил по стабилизации (СЕС) и сохранения присутствия НАТО;
9. приветствует намерение ЕС продолжать военную операцию ЕС в Боснии и Герцеговине с ноября 2006 года;
10. уполномочивает государства-члены, действующие через посредство ЕС или в сотрудничестве с ним, создать на дополнительный период в 12 месяцев, начинающийся с даты принятия настоящей резолюции, многонациональные силы по стабилизации (СЕС) в качестве правопреемника СПС под единым командованием и управлением для выполнения своих задач в связи с осуществлением приложения 1-A и приложения 2 к Мирному соглашению (998_261)
в сотрудничестве со штабом НАТО в соответствии с договоренностями, согласованными между НАТО и ЕС, о чем было сообщено Совету Безопасности в их письмах от 19 ноября 2004 года, в которых признается, что СЕС будут играть главную миротворческую стабилизирующую роль в свете военных аспектов Мирного соглашения;
11. приветствует решение НАТО продолжать сохранять присутствие в Боснии и Герцеговине в виде штаба НАТО, с тем чтобы продолжать оказывать содействие в осуществлении Мирного соглашения (998_261)
совместно с СЕС, и уполномочивает государства-члены, действующие через посредство НАТО или в сотрудничестве с ней, и далее сохранять штаб НАТО в качестве правопреемника СПС под единым командованием и управлением, который будет выполнять свои задачи в связи с осуществлением приложения 1-A и приложения 2 к Мирному соглашению в сотрудничестве с СЕС в соответствии с договоренностями, согласованными между НАТО и ЕС, о чем было сообщено Совету Безопасности в их письмах от 19 ноября 2004 года, в которых признается, что СЕС будет принадлежать главная миротворческая стабилизирующая роль в соответствии с военными аспектами Мирного соглашения;
12. вновь подтверждает, что Мирное соглашение (998_261)
и положения его предыдущих соответствующих резолюций применяются к СЕС и присутствию НАТО и в их отношении так же, как они применялись к СПС и в их отношении, и что поэтому ссылки в Мирном соглашении, в частности в приложении 1-A и добавлениях к нему, и соответствующих резолюциях на Силы по выполнению Соглашения (СВС) и/или СПС, НАТО и Североатлантический совет следует считать как применяющиеся, в зависимости от случая, к присутствию НАТО, СЕС, Европейскому союзу и Комитету по политическим вопросам и вопросам безопасности и Совету Европейского союза, соответственно;
13. заявляет о своем намерении рассмотреть, при необходимости, условия дальнейшего продления полномочий с учетом хода выполнения Мирного соглашения (998_261)
и ситуации в Боснии и Герцеговине;
14. уполномочивает государства-члены, действующие на основании пунктов 10 и 11 выше, принять все необходимые меры по выполнению и обеспечению соблюдения приложений 1-A и 2 к Мирному соглашению (998_261)
, подчеркивает, что стороны по-прежнему несут равную ответственность за соблюдение этого приложения и в равной степени подпадают под такие меры по обеспечению соблюдения со стороны как СЕС, так и присутствия НАТО, которые могут потребоваться для обеспечения осуществления этих приложений и защиты СЕС и присутствия НАТО;
15. уполномочивает государства-члены принимать по просьбе либо СЕС, либо штаба НАТО все необходимые меры в защиту СЕС или присутствия НАТО, соответственно, и оказывать обеим организациям содействие в осуществлении их миссий и признает право как СЕС, так и присутствия НАТО принимать все необходимые меры с целью защитить себя от нападения или угрозы нападения;
16. уполномочивает государства-члены, действующие на основании пунктов 10 и 11 выше, в соответствии с приложением 1-A к Мирному соглашению (998_261)
принимать все необходимые меры по обеспечению соблюдения правил и процедур, регулирующих командование и управление воздушным пространством над Боснией и Герцеговиной в отношении всех гражданских и военных воздушных перевозок;
17. требует, чтобы стороны соблюдали безопасность и свободу передвижения СЕС и присутствия НАТО и другого международного персонала;
18. просит государства-члены, действующие через ЕС или в сотрудничестве с ним, и государства-члены, действующие через НАТО или в сотрудничестве с ней, представлять Совету - по соответствующим каналам - доклады о деятельности СЕС и присутствия штаба НАТО, соответственно, по крайней мере один раз в три месяца;
19. предлагает всем государствам, в частности государствам региона, попрежнему обеспечивать государствам-членам, действующим на основании пунктов 10 и 11 выше, соответствующую поддержку и средства, включая средства транзита;
20. вновь с удовлетворением отмечает развертывание ЕС его Полицейской миссии (ПМЕС) в Боснии и Герцеговине с 1 января 2003 года;
21. просит также Генерального секретаря продолжать представлять Совету предусмотренные приложением 10 к Мирному соглашению (998_261)
и выводами Конференции по выполнению Мирного соглашения, состоявшейся в Лондоне 4 и 5 декабря 1996 года (S/1996/1012), и последующих конференций по выполнению Мирного соглашения доклады Высокого представителя об осуществлении Мирного соглашения и, в частности, о выполнении сторонами их обязательств по этому соглашению;
22. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.