МЕМОРАНДУМ ПРО ВЗАЄМОРОЗУМІННЯ
МІЖ ДЕРЖАВНОЮ СЛУЖБОЮ МОРСЬКОГО І ВНУТРІШНЬОГО ВОДНОГО ТРАНСПОРТУ ТА СУДНОПЛАВСТВА УКРАЇНИ ТА ТРАНСПОРТНОЮ АДМІНІСТРАЦІЄЮ ЕСТОНСЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ ПРО ВЗАЄМНЕ ВИЗНАННЯ ДИПЛОМІВ / СВІДОЦТВ ФАХІВЦЯ МОРЯКІВ, ВИДАНИХ ВІДПОВІДНО ДО ПОЛОЖЕНЬ МІЖНАРОДНОЇ КОНВЕНЦІЇ ПРО ПІДГОТОВКУ І ДИПЛОМУВАННЯ МОРЯКІВ ТА НЕСЕННЯ ВАХТИ 1978 РОКУ, З ПОПРАВКАМИ
|
Дата вчинення:
|
10.06.2024
03.09.2024
|
|
Дата набрання чинності для України:
|
03.09.2024
|
Державна служба морського і внутрішнього водного транспорту та судноплавства України та Транспортна адміністрація Естонської Республіки (далі - Сторони), з метою виконання своїх відповідних зобов'язань відповідно до Міжнародної конвенції про підготовку і дипломування моряків та несення вахти 1978 року (995_053)
, з поправками (896_052)
(далі - Конвенція ПДНВ), та всебічної реалізації положень Конвенції ПДНВ, керуючись циркулярним листом Комітету з безпеки на морі Міжнародної морської організації MSC.1/Circ.1450 та не обмежуючи національне законодавство жодної із Сторін,
Погодились про таке:
Стаття (1): Визначення.
1. При застосуванні положень цього Меморандуму наведені нижче терміни вживаються у такому значенні:
(a) Адміністрація: означає уповноважений орган Сторони, під прапором якої судно має право плавання.
(b) Диплом / Свідоцтво фахівця: означає документ виданий уповноваженим органом, капітанам, особам командного складу або радіооператорам відповідно до положень Конвенції ПДНВ (995_053)
, що дає право законному власнику Диплома / Свідоцтва фахівця зайняти відповідну посаду на борту судна та/або виконувати функції на рівні відповідальності, зазначеному в цьому документі.
(c) Орган, уповноважений видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця: означає орган у державі кожної із Сторін, уповноважений видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця.
(d) Адміністраціями та Органами, уповноваженими видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, є:
Для України:
Державна служба морського
і внутрішнього водного транспорту
та судноплавства України
01135, проспект Берестейський,
14, Київ, Україна
Тел.: +38 (044) 294-60-04,
+38 (044) 294-60-16,
+38 (044) 294-60-18
E-mail: office@marad.gov.ua
|
Для Естонської Республіки:
Транспортна адміністрація
Естонської Республіки,
Valge 4, 11413 Tallinn,
Republic of Estonia
Tel.: +372 602 1200
E-mail: info@transpordiamet.ee
|
(e) Підтвердження: означає документ, виданий Адміністрацією відповідно до положень Правил I/2 (995_053)
та I/10 глави I Конвенції ПДН (995_053)
В, який засвідчує, що відповідний документ (Диплом / Свідоцтво фахівця) визнаний належним чином і законний власник Диплома / Свідоцтва фахівця має право займати відповідну посаду на борту судна, яке має право плавання під прапором держави Сторони, та виконувати функції на рівні відповідальності, зазначеному в цьому документі.
2. Якщо контекст не вимагає іншого, терміни, не визначені в цьому Меморандумі, вживаються у значенні, наведеному в Конвенції ПДНВ (995_053)
.
Стаття (2): Мета.
Метою цього Меморандуму є визнання морської освіти і підготовки та дипломування моряків між Україною та Естонською Республікою з метою імплементації Правила I/10 (995_053)
глави I Конвенції ПДНВ.
Стаття (3): Визнання Дипломів / Свідоцтв фахівця.
1. Відповідно до положень Правила I/10 (995_053)
глави I Конвенції ПДНВ Адміністрація однієї Сторони визнає шляхом видачі Підтвердження Дипломів / Свідоцтв фахівця, видані Органом, уповноваженим видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, іншої Сторони, яка при цьому забезпечує таке:
(a) Підготовка та оцінка компетентності моряків на виконання вимог Конвенції ПДНВ (995_053)
здійснюється та контролюється відповідно до положень Розділу A-I/6 глави I частини A Кодексу з підготовки і дипломування моряків та несення вахти (896_052)
(далі - Кодекс ПДНВ).
(b) Особи, які відповідають за підготовку та оцінку компетентності моряків, на виконання вимог Конвенції ПДНВ (995_053)
, мають відповідну кваліфікацію відповідно до положень Розділу A-I/6 глави I частини A Кодексу ПДНВ (896_052)
.
(c) Усі заходи, пов'язані із навчанням, підготовкою, оцінкою компетентності, дипломуванням, підтвердженням та продовженням термінів дії Дипломів / Свідоцтв фахівця постійно контролюються за допомогою системи стандартів якості відповідно до положень Розділу A-I/8 глави I частини A Кодексу ПДНВ (896_052)
.
(d) Підтвердження виданих Дипломів / Свідоцтв фахівця здійснюється відповідно до пункту 5 Правила I/2 глави I Конвенції ПДНВ (995_053)
.
2. Орган, уповноважений видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, однієї Сторони надає Адміністрації іншої Сторони копію таких документів в тих випадках, коли це вимагається:
(a) звіти про незалежне оцінювання, проведене відповідно до пункту 2 Правила I/8 глави I частини A Конвенції ПДНВ;
(b) звіти про заходи, вжиті для реалізації будь-яких обов'язкових змін до Конвенції ПДНВ (995_053)
та Кодексу ПДНВ, які подаються відповідно до пункту 5 Розділу A-I/7 глави I частини A Кодексу ПДНВ (896_052)
.
Стаття (4): Перевірка автентичності та дійсності Дипломів / Свідоцтв фахівця.
1. Відповідно до вимог Конвенції ПДНВ (995_053)
Адміністрація однієї Сторони може перевірити дійсність та автентичність Дипломів / Свідоцтв фахівця, виданих Органом, уповноваженим видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, іншої Сторони переважно шляхом онлайн-сервісу верифікації, при цьому відповідь на запит про перевірку повинна бути надана Органом, уповноваженим видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, протягом 1 (одного) робочого дня після отримання запиту. Якщо виникають технічні проблеми під час використання Органами онлайн-сервісу верифікації, інформування відбувається шляхом альтернативних інструментів у формі офіційного листування або електронної пошти.
2. Запит на верифікацію повинен містити особисту інформацію власника (ім'я, прізвище, дата народження) та дані відповідного Диплома / Свідоцтва фахівця (тип Диплома / Свідоцтва фахівця, номер документа, місце видачі та дата видачі).
3. На запит Адміністрації однієї Сторони Орган, уповноважений видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, іншої Сторони надає копії його Дипломів / Свідоцтв фахівця та будь-яких внесених до них змін.
Стаття (5): Процедури відвідування та огляду підрозділів.
1. Адміністрація може, відповідно до положень Правила I/10 (995_053)
Конвенції ПДНВ та за згодою Органу, уповноваженого видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, іншої Сторони, відвідувати/перевіряти підрозділи, процедури та політику, які були схвалені або прийняті Органом, уповноваженим видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, для виконання вимог Конвенції ПДНВ, що стосується:
(a) підготовки;
(b) стандартів компетентності для видачі сертифікатів;
(c) видачі, підтвердження, продовження термінів дії та анулювання Дипломів / Свідоцтв фахівця;
(d) реєстрації;
(e) медичних стандартів;
(f) стандартів якості; і
(g) процесу комунікації та надання відповідей на запити для верифікації.
2. Відвідування та огляд затверджених підрозділів та процедур Органу, уповноваженого видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, однієї Сторони іншою Стороною відбуватиметься після повідомлення Адміністрації, що відвідує, за 30 (тридцять) днів до очікуваної дати візиту офіційним листом або електронною поштою, що міститиме відповідну інформацію:
(a) мета візиту;
(b) підрозділи та процедури, які буде оглянуто під час візиту; і
(c) перелік імен та прізвищ уповноважених на відвідування осіб Адміністрації.
3. Адміністрація, що відвідувала, повідомляє Органу, уповноваженому видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, результати оцінки, здійсненої відповідно до положень попереднього пункту протягом трьох (3) місяців з дати завершення візиту.
Стаття (6): Повідомлення про суттєві зміни.
1. Орган, уповноважений видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, повідомляє Адміністрацію іншої Сторони впродовж 60 (шістдесяти) днів про будь-які зміни в стандартах підготовки або процедурах дипломування, а також про будь-які зміни, які випливають з поправок до Конвенції ПДНВ (995_053)
або Кодексу ПДНВ (896_052)
, які можуть призвести до суттєвих змін у механізмах навчання та дипломування, а саме:
(a) зміни посади, адреси або контактної інформації щодо будь-якої посадової особи Сторони, відповідальної за виконання цього Меморандуму;
(b) зміни, що впливають на процедури, передбачені цим Меморандумом; і
(c) зміни, що прирівнюються до суттєвих змін стосовно інформації, яка надається Генеральному секретарю Міжнародної морської організації відповідно до Розділу A-I/7 глави I частини A Кодексу ПДНВ (896_052)
.
2. Якщо будь-яка зі Сторін змінює поштову адресу, контактні номери або адреси електронної пошти, зазначені у статті 1.1(d) цього Меморандуму, інша Сторона має бути невідкладно повідомлена про такі зміни.
Стаття (7): Припинення, вилучення або анулювання Дипломів / Свідоцтв фахівця або Підтверджень.
1. Адміністрація однієї Сторони протягом 5 (п'яти) робочих днів повідомляє Орган, уповноважений видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, іншої Сторони про обставини вилучення Підтвердження з дисциплінарних причин.
2. Орган, уповноважений видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, однієї Сторони протягом 5 (п'яти) робочих днів повідомляє Адміністрацію іншої Сторони про будь-яке припинення, вилучення або анулювання виданого нею Диплому / Свідоцтва фахівця та зазначає причини вищевказаного.
Стаття (8): Вирішення спорів.
Сторони мирно вирішують будь-який спір, що виникає у зв'язку з виконанням або тлумаченням положень цього Меморандуму, шляхом консультацій дипломатичними каналами.
Стаття (9): Імплементація, зміни та припинення дії.
1. Цей Меморандум набирає чинності з дати його підписання останньою Стороною цього Меморандуму і залишається чинним протягом 5 (п'яти) років, та продовжує бути чинним після цього протягом аналогічних періодів, допоки одна із Сторін не повідомить іншу Сторону дипломатичними каналами про свій намір припинити його дію не менше ніж за 6 (шість) місяців до дати закінчення строку його дії.
2. Зміни та доповнення до цього Меморандуму вносяться за взаємною згодою сторін. Такі зміни та доповнення оформлюються протоколами, які є невід'ємною частиною цього Меморандуму та набирають чинності відповідно до вимог статті 9 цього Меморандуму.
3. Дію цього Меморандуму може бути припинено або зупинено будь-якою зі Сторін за умови письмового повідомлення, надісланого іншій Стороні, за 30 (тридцять) днів до дати припинення або зупинення дії Меморандуму у випадку настання будь-якої з нижчевказаних подій:
(a) якщо держава Органу, уповноваженого видавати Дипломи / Свідоцтва фахівця, не може залишитися в переліку Комітету з безпеки на морі Міжнародної морської організації, підтверджуючи те, що Сторони продовжують повністю дотримуватись положень Конвенції ПДНВ (995_053)
відповідно до циркулярного листа Комітету з безпеки на морі MSC.1/Circ.1164, який час від часу переглядається.
(b) якщо одна зі Сторін не виконує своїх зобов'язань, визначених цим Меморандумом.
Цей Меморандум про взаєморозуміння підписаний у двох оригінальних примірниках, кожний українською, естонською та англійською мовами, при цьому всі тексти є рівно автентичними. У випадку розбіжностей в тлумаченні положень цього Меморандуму, перевага надається тексту англійською мовою.
За Державну службу морського і
внутрішнього водного
транспорту та судноплавства
|
За Транспортну адміністрацію
Естонської Республіки
|
Голова
Державна служба морського і
внутрішнього водного транспорту та
судноплавства
|
Генеральний директор
Транспортна адміністрація Естонської
Республіки
|
Підписано в м. Київ, Україна
|
Підписано в м. Таллінн, Естонська
Республіка
|
Дата: 03.09.2024
|
Дата: 10.06.2024
|