Угода

про співробітництво у галузі фізичної культури і спорту між Міністерством України у справах молоді і спорту та Державним Комітетом Китайської Народної Республіки з питань фізичної культури і спорту

Дата підписання: 13.05.1996
Дата набуття чинності: 13.05.1996
Міністерство України у справах молоді і спорту та Державний Комітет Китайської Народної Республіки з питань фізичної культури і спорту, надалі Сторони, з метою подальшого розвитку зв'язків співробітництва у галузі фізичної культури і спорту, яке сприяє зміцненню дружби та взаєморозуміння між народами, домовилися про таке:

Стаття 1

Сприяти поглибленню та розвитку співробітництва у галузі фізичної культури і спорту на взаємовигідній основі і у відповідності до діючого законодавства обох країн.

Стаття 2

Здійснювати обмін тренерами, фахівцями та вченими у галузі фізичної культури, масового спорту, спортивної науки, спортивної медицини, підготовки та підвищення кваліфікації кадрів та спортивних резервів, а також делегаціями спортсменів для участі у змаганнях і спільних тренуваннях.

Стаття 3

Обмінюватись інформацією, документацією, навчальними та методичними матеріалами з питань фізичної культури і спорту.

Стаття 4

Сприяти участі вчених та фахівців у семінарах, курсах, наукових конференціях, присвячених розвитку фізичної культури і спорту.

Стаття 5

Здійснювати пошук вирішення питань, пов'язаних з матеріально-технічною та науковою базою (виробництво спортивного інвентарю, будівництво споруд та експлуатація спортивного обладнання, розвиток спортивної науки і медицини), які становлять взаємний інтерес.

Стаття 6

Розвивати співробітництво у сфері спортивної преси, телерадіомовлення, здійснювати обмін журналами та спортивною літературою з метою пропаганди в спортивних колах та серед населення досягнень у галузі фізичної культури і спорту.

Стаття 7

Обмін спортсменами здійснюється, як правило, на таких фінансових умовах:
- Сторона, що відправляє, здійснює витрати на міжнародні переїзди в обидва кінці до найближчого міжнародного аеропорту від місця змагань, або відвідувань;
- витрати на влаштування, утримання, пересування в межах країни та медичне обслуговування здійснює Сторона, що приймає.
У щорічних Протоколах за домовленістю Сторін можуть встановлюватися й інші умови.

Стаття 8

Не пізніше листопада кожного року Сторони надають одна одній, безпосередньо або через Посольство іншої Сторони у своїй країні, свої програми конкретного обміну на наступний рік і шляхом їх подальшого узгодження приходять до єдиної думки.

Стаття 9

Положення даної Угоди не виключають інших взаємоприйнятних форм спортивного співробітництва, вони можуть бути доповнені або змінені за домовленістю Сторін.

Стаття 10

Ця Угода набирає чинності з моменту її підписання обома Сторонами і має термін дії 5 років, який автоматично продовжуватиметься на наступний п'ятирічний період, якщо жодна із Сторін не заявить про відмову від неї у письмовій формі не пізніше ніж за дев'яносто (90) днів до закінчення строку її дії.
Укладено у місті Києві 13 травня 1996 року у двох примірниках, українською та китайською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
 За Міністерство України                      За Державний Комітет
 у справах молоді і спорту                    Китайської Народної
                                              Республіки з питань
                                              фізичної культури і
                                              спорту
 (підпис)                                     (підпис)
 Заступник Міністра                           Заступник Голови