Угода

між Урядом України та Урядом Угорської Республіки про реконструкцію автомобільного мосту через ріку Тиса на українсько-угорському кордоні

Дата підписання: 16.01.1996
Дата набрання чинності для України: 10.06.1996
Уряд України та Уряд Угорської Республіки (у подальшому Сторони), розвиваючи домовленості, закріплені в Пам'ятній записці від 19 травня 1995 року щодо реконструкції автомобільного мосту через р. Тиса на пункті пропуску "Чоп - Загонь" (у подальшому міст), дійшли згоди в наступному:

СТАТТЯ 1

У зв'язку з погіршенням стану існуючого мосту необхідна його реконструкція, яка виконуватиметься з метою збільшення його вантажопідйомності та надійності з дотриманням відповідної черговості робіт.

СТАТТЯ 2

З метою упередження подальшого погіршення стану мосту та його перевантаження, Сторони постійно вживають заходів щодо дотримання встановлених інтервалів між транспортними засобами і заборони їх стоянки на мосту.

СТАТТЯ 3

Реконструкція мосту повинна бути повністю завершена не пізніше першої половини 1997 року.
Сторони зроблять все можливе для скорочення строків будівельних робіт.

СТАТТЯ 4

Реконструкція мосту полягатиме у спорудженні на існуючих опорах додаткових прольотних будов та реконструкції існуючої прольотної будови, що збільшить вантажопідйомність мосту і підвищить його пропускну спроможність.
Спорудження додаткових прольотних будов виконуватиме без проведення міжнародного тендеру Українська Сторона, а реконструкцію існуючої прольотної будови - Угорська Сторона.

СТАТТЯ 5

Будівництво нових прольотних будов мосту виконуватиметься згідно з нормами, не нижчими від вимог норм Єврокоду. Розрахункові навантаження: клас В, відповідно до угорських норм, та А-11 і НК-80 - відповідно до українських. Проекти будівництва нових прольотних будов та реконструкції існуючої прольотної будови мосту мають бути погоджені з відповідними державними органами обох Сторін до початку виконання робіт.

СТАТТЯ 6

З метою забезпечення мінімізації перешкод для руху автомобільного транспорту реконструкція мосту здійснюватиметься в два етапи:
- перший - спорудження нових прольотних будов;
- другий - після переорієнтації руху на нові прольотні будови виконується реконструкція існуючої прольотної будови.

СТАТТЯ 7

Міст є спільною власністю Сторін у рівних частинах (50% на 50%). Лінія розподілу власності співпадає з лінією спільного кордону між Сторонами. Балансова вартість частин і умови їх експлуатації та утримання будуть визначені окремою угодою між Сторонами після закінчення реконструкції мосту.

СТАТТЯ 8

Фінансування реконструкції мосту здійснюватиметься на паритетних умовах. Реконструкцію відрізків підходів до мосту між береговими опорами та контрольно-пропускними пунктами Сторони виконуватимуть за власні кошти.

СТАТТЯ 9

Сторони визнають, що після закінчення реконструкції мосту, в результаті якої зросте його вантажопідйомність та пропускна спроможність, відпадає необхідність у будівництві нового мосту, як це передбачалося Пам'ятною запискою від 19 травня 1995 року.

СТАТТЯ 10

Сторони доручили виконання Угоди: в Україні - Міністерству транспорту України, а в Угорській Республіці - Міністерству транспорту, зв'язку та водного господарства Угорської Республіки.
Угода набуває чинності з моменту обміну нотами про виконання Сторонами всіх необхідних для цього внутрішньодержавних процедур.
Вчинено в м. Будапешті 16 січня 1996 року у двох примірниках, кожний українською та угорською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
 За Уряд України                      За Уряд Угорської Республіки
     (підпис)                                    (підпис)