Угода

про співробітництво між Міністерством оборони України та Федеральним Департаментом оборони, захисту населення та спорту Швейцарської Конфедерації

Дата підписання: 03.09.2002
Дата набуття чинності: 03.09.2002
Міністерство оборони України і Федеральний Департамент оборони, захисту населення та спорту Швейцарської Конфедерації, далі - Сторони,
маючи за мету сприяти зміцненню миру, стабільності та безпеки у Євроатлантичному регіоні;
ґрунтуючись на положеннях Статуту Організації Об'єднаних Націй (995_010) , Заключного акта Наради з безпеки та співробітництва в Європі (994_055) , Паризької хартії (995_058) , Віденського документа 1999 року та інших відповідних документів Наради з питань співробітництва та безпеки в Європі й Організації з питань безпеки та співробітництва в Європі,
прагнучи розвивати співробітництво в рамках Ради євроатлантичного партнерства та програми "Партнерство заради миру",
бажаючи розвивати двосторонні відносини і взаємну довіру через співробітництво Сторін та збройних сил обох держав,
погодились про таке:

Стаття 1

Ця Угода має за мету встановлення загальних принципів і порядку здійснення військового співробітництва в інтересах Сторін.

Стаття 2

Співробітництво здійснюється в таких основних напрямах:
організаційна структура, розвиток демократичного цивільного контролю у збройних силах;
формування оборонної політики, проблем національної безпеки;
участь Сторін у миротворчих операціях згідно з чинним законодавством Сторін;
охорона навколишнього середовища від забруднень, пов'язаних з діяльністю військових формувань;
правове забезпечення діяльності збройних сил, дотримання індивідуальних цивільних прав під час військової служби, імплементація норм міжнародного гуманітарного права у збройних силах;
загальна та спеціальна підготовка військових кадрів;
охорона здоров'я та спорт у збройних силах.
Інші напрями військового співробітництва можуть бути предметом окремих домовленостей між Сторонами.

Стаття 3

Співробітництво між Сторонами здійснюється в таких формах:
офіційні візити і робочі зустрічі на рівні міністрів оборони, начальників генеральних штабів, командувачів видів збройних сил або інших уповноважених Сторонами офіційних осіб;
консультації, обмін досвідом та інформацією;
переговори робочих груп, проведення спільних семінарів і конференцій з питань діяльності збройних сил;
взаємні запрошення на демонстрування військової техніки, озброєння та військові навчання;
підготовка військових фахівців у військових навчальних закладах, на курсах і шляхом стажування;
запрошення фахівців з конкретних питань як консультантів.
Інші форми співробітництва в напрямах, зазначених у статті 2 цієї Угоди, Сторони можуть визначати в окремих протоколах до цієї Угоди.
На підставі цієї Угоди Сторони можуть розробляти щорічні плани військового співробітництва.
В цих планах зазначається: назва, місце проведення, час, кількість учасників та інші форми імплементації.
Положення Угоди NATO SOFA (994_041) будуть застосовуватись в рамках цієї Угоди після її ратифікації Швейцарською Конфедерацією.

Стаття 4

Фінансові витрати, пов'язані з виконанням заходів, передбачених цією Угодою, Сторони здійснюватимуть за принципом взаємності.
Сторона, що направляє, бере на себе витрати, пов'язані з проїздом членів делегації до країни Сторони, що приймає, і поверненням назад, з виплатою добових.
Сторона, що приймає, бере на себе витрати, пов'язані з розміщенням членів делегації, їх харчуванням, місцевим транспортуванням та наданням їм невідкладної медичної допомоги.

Стаття 5

Зміни та доповнення до цієї Угоди можуть вноситися за взаємною письмовою згодою Сторін.
Будь-які спори щодо тлумачення чи застосування цієї Угоди вирішуються Сторонами шляхом переговорів і консультацій.

Стаття 6

Ця Угода укладається на невизначений термін і набуває чинності з дати її підписання. Ця Угода може бути в будь-який час денонсована кожною із Сторін. У такому випадку вона втратить свою чинність через шість місяців після одержання письмового повідомлення про це іншою Стороною.
Вчинено в м. Києві 3 вересня 2002 року в двох примірниках, кожний українською, англійською мовами, при цьому всі тексти автентичні.
У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цієї Угоди перевага надається тексту англійською мовою.
 За Міністерство оборони                За Федеральний Департамент
 України                                оборони, захисту населення
                                        та спорту Швейцарської
                                        Конфедерації